Лингвистика

как по английски написать : прошу принять некачественный товар и обменять на аналогичный, или вернуть деньги.

Please, take the defective item back, replace it with a good one, or make a (full/partial) refund.

full — если полностью вернуть сумму;
partial — если частичная компенсация
Александр Любочанинов
Александр Любочанинов
2 252
Лучший ответ
Can I send the defective product back to you and get a new one, or can/could you issue me a refund?
Мага ........
Мага ........
44 680
Please, take the defective item back, replace it with a good one, or make a (full/partial) refund.

full — если полностью вернуть сумму;
partial — если частичная компенсация
I would like you either to replace the inferior article with a quality one, or return money.
Пиши по русски - это его проблема, главное подать претензию законным способом, а не упрашивать или уведомлять. Товар как я понимаю тебе нафиг не нужен.. у меня в магазине не хотели принимать, я написал претензию, заставил расписаться на втором экземпляре что претензия получена и просто оставил его на прилавке.. "он нам не нужен" - "а мне он нахера". Позвонили и пригласили выбрать другой
please accept the defective product and exchange it for a similar, or money back.
Алла Султан
Алла Султан
2 029
please accept the defective product and exchange it for a similar, or money back
Ирина Шило
Ирина Шило
1 318
Гугл переводчик в помощь, всё равно китайцы через него текст прогоняют, а грамотный вопрос могут и не понять
;-)
Ксюша Авдеева
Ксюша Авдеева
1 025
)))))))))))))))))))))) ************ В Великобританию писал.
гони бабло это рашн мафиа)
Напишите что вы типа товар не получили и денег хотите еще
Александр Любочанинов Если сами поступаете непорядочно и не понимаете последствий ваших действий, то пусть это будет исключительно на вашей совести, не подбивайте на непорядочность других людей.
Елена Садовникова Достойный совет от, того кто продал свою родину ...
)))))))))))))))))))))) ************ товар из Великобритании.
Please, take the defective item back, replace it with a good one, or make a (full/partial) refund.
Please, take the defective item back, replace it with a good one, or make a (full/partial) refund Если что переводчик в помощь
пусть сам русский учит!
Could you accept the defective goods and exchange them for the good ones, or return the money back?
Please, take the defective item back, replace it with a good one, or make a (full/partial) refund.
please accept low-quality goods and exchanged for the same or a refund.
please accept low-quality goods and exchanged for the same or a refund.
Could you change the detective merchandise or give back the money?
Александр Любочанинов Товар-детектив 8)
Sorry, this good is defective. Couldn`t you substitute it or back my money???
Переводится как: Извините, товар некачественный. Не могли бы вы заменить его или вернуть мне деньги?
Зис из рашан мафия битч, гив ма мани Бэк ю сакер!
please accept the defective product and exchange it for a similar, or money back.
Please, take the defective item back, replace it with a good one, or make a (full/partial) refund.
please accept low-quality goods and exchanged for the same or a refund
please accept the defective product and exchange it for a similar, or money back