Лингвистика

Что тут по-английски написано? Гугл плохо переводит.

"This african boy thinks every child has a disability so he like makes fun of them if he sees the girl he doesn’t like african guys makes fun of girls who are laid back then they be like “I don’t like none of you”".
Написано на очень скверном разговорном английском. Такое очень сложно воспринимать в виде текста, желательно иметь видеозапись, чтобы понимать расстановку акцентов.
Если я правильно понял "laid", "back then" и "disability", имелось что-то в виду "Этот африканский пацан думает, что эти ребята все какие-то недоделанные, поэтому ЭТО САМОЕ, ржет над ними - если видит ДЕВУШКУ, КОТОРЫЙ не любит АФРИКАНЦЕВ, то ржет над такими - их таких легко завалить, а они поначалу ВСЕ ТАКИЕ "Не люблю я вас".
Короче, если по-русски: "Эти белые девушки какие-то недоделанные все, ржач да и только - сперва все такие "я вас не люблю", а потом в койку с негром. Ржач да и только..."
ТК
Татьяна Кочерга
58 195
Лучший ответ
Дима Коршун Этим комментарием он хотел негра высмеять?
и не переведет. Разбей на осмысленные предложения сначала.
Сауле Ашенова
Сауле Ашенова
81 131
Неправильно списал. Д. б.:

...so he likeS make fun...
Это какой-то африканский диалект, да еще и сленг, без запятых сам черт ногу сломит, но приблизительно так
——————
Африканский мальчик [ юноша] считает всех детей инвалидами и [поэтому ]насмехается над ними [,] когда он видит девушек [,] котрые ему не нравятся [,] африканские парни насмехается [склонение сохранено] над девушками [, ] которые спокойны [,] тогда они типа «я тебя типа не знаю»
————————
Это явно написал типичный подросток, который не умеет выражать свои мысли. Россиянские недоросли тоже так разговаривают, но как-то понимают друг друга .
Рафис Фазлыев
Рафис Фазлыев
21 684
Дима Коршун Это писал кореец.
Здесь Вас учат смеяться над убогими людьми, а это не по христиански, и не соответствует русскому менталитету. А значит Вам с детства ломают менталитет. Т. е. делают из Вас зомби.
Н*
Настюха *****
8 510