Лингвистика
Какое слово по английски аналогично русскому ругательству "блин! " ?)
В американском слэнге есть такая фразочка "oh boy" (вроде так пишется, просто много раз слышала в написании не видела) ну она типо нашего блин, но только используется, когда о чем-то сожалеем, что случилось, типа "блиин пирог подгорел"))) а когда хочешь ругануться то можно "shit" сказать, но чаще частого всего они говорят "damn it!"
Shit & Fuck Ltd
Вышеупомянутые бранные слова являются противовесом позитивным cool и oh boy. Выражают они, соответственно, негативные эмоции. "Разве shit по-английски не "черт"?" - удивилась одна моя знакомая, когда я ей сказал, что это слово переводится как, извините, "дерьмо". Нет, дорогие мои, shit - это совсем не "черт". Просто у англичан и американцев это слово вырывается в те моменты, когда мы, русские, говорим "вот блин! "
Далее здесь: http://www.english.language.ru/curious/gold/gold1.html
Вышеупомянутые бранные слова являются противовесом позитивным cool и oh boy. Выражают они, соответственно, негативные эмоции. "Разве shit по-английски не "черт"?" - удивилась одна моя знакомая, когда я ей сказал, что это слово переводится как, извините, "дерьмо". Нет, дорогие мои, shit - это совсем не "черт". Просто у англичан и американцев это слово вырывается в те моменты, когда мы, русские, говорим "вот блин! "
Далее здесь: http://www.english.language.ru/curious/gold/gold1.html
блин!
БЛИН! разг. -сленг
effing / blankety-blank / shoot междометие, выражающее любую эмоцию, но чаще всего досаду и огорчение <эвфемизм нецензурного слова> an interjection that can express any emotion, but is most commonly used in cases of disappointment or annoyance
Тут, блин, телевизор сломался! The effing television broke! Ну вы, блин, даёте! Well, shoot! That's a good one! / You 're really something! ..ИЛИ...
FUCK YOU! транскрипция - как звучит по русски : фак ю
значение на русском языке :
да пошёл ты! пошёл нахуй, да пошёл ты
пример на языке : fuck you! old goat!
дословный перевод : поёл нахуй, старый козёл!
теги : послать
БЛИН! разг. -сленг
effing / blankety-blank / shoot междометие, выражающее любую эмоцию, но чаще всего досаду и огорчение <эвфемизм нецензурного слова> an interjection that can express any emotion, but is most commonly used in cases of disappointment or annoyance
Тут, блин, телевизор сломался! The effing television broke! Ну вы, блин, даёте! Well, shoot! That's a good one! / You 're really something! ..ИЛИ...
FUCK YOU! транскрипция - как звучит по русски : фак ю
значение на русском языке :
да пошёл ты! пошёл нахуй, да пошёл ты
пример на языке : fuck you! old goat!
дословный перевод : поёл нахуй, старый козёл!
теги : послать
Может damn?
Английский язык беднее русского, в нём нет таких аналогов
соme on!


Shit
Светлана Михайлова
это грубо, а блин - это не грубо)
Tou
Похожие вопросы
- есть ли аналогичное русское выражение
- Почему когда по английски говорит русский я понимаю все слова, а когда говорит иностранец я ничего не понимаю?
- Есть ли в других языках слово, аналогичное русскому "мир"? Т. е. такое, которое имеет его оба значения: peace и world.
- В каком направлении лучше учить слова / фразы? Иностранный -> русский или наоборот?
- Нужно обяснить значение слов по английски
- Как научиться говорить по английски без русского акцента?
- почему в русском языке 30% слов английские? берём англо-русский словарь
- Почему вдруг слово СКИФЫ звучит на русском с буквой Ф, а во всех остальных языках с буквой Т? Scythian...
- Английский слово ride (езда) и русское родео связаны?
- Однокоренные ли немецкое слово zimmer (комната) и русское дом, по аналогии с zwei два, zu до, Herz сердце (сердо-) ?
Собственные научные исследования или подсказал кто?