Подскажите пожалуйста такой пример, когда неупотребление этих артиклей серьезно искажает смысл предложения (чтобы мне легче было запомнить).
Я просто не вижу в них смысла. Почему нельзя просто употреблять существительные без артиклей?
Лингвистика
Зачем в англ. яз. нужно обязательно употреблять артикли THE и А c cуществительными? Какую нагрузку они несут?
Артикль совершенно необходим в англ. языке, т. к. он выполняет свои грамматические функции. В русск. языке эти функции реализуются иначе. Более того, всё строение англ. языка подразумевает наличие артиклей. Так сложилось исторически, и вводить сейчас инновации, например, избавиться от артиклей, - себе дороже.
Я понимаю, что вам поначалу наличие артиклей кажется неуместным. Я и сам так же мучился. Но с опытом приходит и понимание функционирования артиклей, и осознание логичности и необходимости их применения. Короче, пользуйтесь языком чаще и во всём разберётесь. Извините, доходчивей не смогу объяснить.
Я понимаю, что вам поначалу наличие артиклей кажется неуместным. Я и сам так же мучился. Но с опытом приходит и понимание функционирования артиклей, и осознание логичности и необходимости их применения. Короче, пользуйтесь языком чаще и во всём разберётесь. Извините, доходчивей не смогу объяснить.
Просто английский язык в этом отношении точнее русского. Там, где мы применяем иногда дополнительные слова типа "этот" и "какой-то", а иногда нет, в английском эти признаки автоматически цепляются к каждому существительному артиклями. Так же как в нем по сравнению с русским языком гораздо более разветвленная и точная система времен.
Какого-то усложнения артикли для англичанина не несут. Я как-то спросил англичанина, говоря с ним, почему он не употребляет в речи неопределенных артиклей. Он ответил: "Я их говорю, просто вы их не слышите. Это такой призвук, который вы просто у меня не замечаете. " Кстати, в китайском языке вообще обычно нет ни времен, ни падежей, хотя можно уточнить при необходимости высказывание дополнительными словами или частицами. Так что китаец с тем же успехом мог бы спросить, зачем вообще нужны времена и падежи.
Какого-то усложнения артикли для англичанина не несут. Я как-то спросил англичанина, говоря с ним, почему он не употребляет в речи неопределенных артиклей. Он ответил: "Я их говорю, просто вы их не слышите. Это такой призвук, который вы просто у меня не замечаете. " Кстати, в китайском языке вообще обычно нет ни времен, ни падежей, хотя можно уточнить при необходимости высказывание дополнительными словами или частицами. Так что китаец с тем же успехом мог бы спросить, зачем вообще нужны времена и падежи.
Виталик Mitroshin
Т. е. кроме неграмотности для слуха англоговорящего эти артикли никакой нагрузки не несут? Если я, например, не буду их употреблять, это просто будет звучать странно и неграмотно, но не будет искажать смысла предложения?
Да не поймет вас англичанин, не надо обольщаться. Или поймет и сделает свои выводы. Вот пример из жизни. Знакомая, преподаватель английского, работала в Англии, жила на съемной квартире. Захотелось ей прибраться, пошла она к квартирной хозяйке и сказала: "Could you lend me a vacuum cleaner?" Надо было видеть удивление этой англичанки, когда она ответила: " But I have only one."
Артикль был неуместен, смысл не понят, и почувствовала знакомая себя глупо.
Если вы не понимаете, зачем артикли, это значит не то, что надо без них, а то, что надо лучше их изучать. Артиклем можно и унизить, и выказать уважение, и создать стилистический эффект. Это гибкий инструмент, им надо учиться пользоваться.
Артикль был неуместен, смысл не понят, и почувствовала знакомая себя глупо.
Если вы не понимаете, зачем артикли, это значит не то, что надо без них, а то, что надо лучше их изучать. Артиклем можно и унизить, и выказать уважение, и создать стилистический эффект. Это гибкий инструмент, им надо учиться пользоваться.
Олег Филин
Отличный коммент. Выразили суть.
The-определённый артикль. Ставится там, где речь идёт о чем-то конкретном (кафе, театре, презентации, Африке, кружке и т. д.). А-неопределённый артикль. Ставится так где речь идет о чем-то неконкретном, когда идет обобщение чего-то или кого-то.
Виталик Mitroshin
Это правило я знаю. Вопрос в другом - ЗАЧЕМ их нужно ставить? какая разница: I go to THE cinema или I go to cinema? Зачем нужно THE? (та же аналогия с артиклем А).
Если вы вообще перестанете (принципиально :)) употреблять артикли, для англичан это действительно будет звучать странно и неграмотно. Илья прав, приведя в качестве аналогии неиспользование падежей в русской речи.
А если будете ставить их произвольно, тогда и смысл будет часто искажаться. Вот простой пример. Друг зашел к вам в гости; в разговоре вы сказали, что сейчас покажете очень интересную книгу, которую вчера купили. И подойдя к книжной полке, снимаете книгу и говорите "Here is a book". Друг в полном недоумении, потому что вы сказали "Вот какая-то книга". Но если вы скажете "Here is the book", то он поймет правильно: "Вот эта книга". И таких примеров можно придумать множество.
А если будете ставить их произвольно, тогда и смысл будет часто искажаться. Вот простой пример. Друг зашел к вам в гости; в разговоре вы сказали, что сейчас покажете очень интересную книгу, которую вчера купили. И подойдя к книжной полке, снимаете книгу и говорите "Here is a book". Друг в полном недоумении, потому что вы сказали "Вот какая-то книга". Но если вы скажете "Here is the book", то он поймет правильно: "Вот эта книга". И таких примеров можно придумать множество.
Почему не отказаться от падежи в русский язык? Вот какая смысловая нагрузка они несут? Вы же прекрасно можете прочитать моё предложение и в именительный падеж.
Вот для англоязычного предложение без артиклей будет казаться таким же странным, как для нас - без падежей.
Вот для англоязычного предложение без артиклей будет казаться таким же странным, как для нас - без падежей.
Виталик Mitroshin
Не вижу причины для едкого сарказма. Если Вы отлично владеете английским - это не повод насмехаться над другими.
а -- одна штучка, the - конкретная штучка
потому что таков английский язык! и все тут!!!
Похожие вопросы
- Когда мы описываем род деятельности известной личности, нужно ли употреблять артикль the?
- Нужно ли употреблять артикль the
- Англ. Яз. не пойму про артикли. почему иногда пишется а иногда нет? например of the world и также of world.непонятно: (
- англ. яз, нужно быстро. Продолжить предложения
- англ.яз. Нужно перевести на русский!!!
- Что будет, если я не буду употреблять в англ. языке артикли the и a/an? Чем отличается, например plan, the plan, a plan?
- Помогите с артиклями по англ.яз)
- Как разобраться? Когда артикль The нужно ставить с названием страны, а когда не нужно?
- Когда перед существительными в английском языке пишется артикль THE а когда артикль A?
- Task 1. Put the verbs in brackets into the correct past tense (simple or continuous) ПОМОГИТЕ СРОЧНО АНГЛ ЯЗ