Лингвистика

Когда-то немецкое и английское "mist" означало "уринировать". Как могли появиться совершенно другие "туман" и "навоз"?

Etymology

From Middle English mist, from Old English mist (“mist; darkness; dimness (of eyesight)”), from Proto-Germanic *mihstaz (“mist, fog”), from Proto-Indo-European *migʰ-, *migʰ-lo- (“drizzle, fog”), from Proto-Indo-European *meygʰ- (“to flicker, blink, be dark; cloud, mist”). Cognate with Scots mist (“mist, fog”), West Frisian mist (“mist”), Dutch mist (“mist”), Low German Mist (“manure”), German Mist (“manure”), Swedish mist (“mist, fog”), Swedish mistur (“mist”), West Frisian miegelje (“to drizzle”), Dutch dialectal miggelen, miegelen (“to drizzle”), Lithuanian miglà (“fog”), Russian мгла (mgla, “fog, haze”).
Noun

mist (countable and uncountable, plural mists)

(uncountable) Water or other liquid finely suspended in air.

It was difficult to see through the morning mist.

(countable) A layer of fine droplets or particles.

There was an oily mist on the lens.

(figuratively) Anything that dims or darkens, and obscures or intercepts vision.
Алёна Яковлева
Алёна Яковлева
46 897
Лучший ответ
mist это туман или взвесь вещества, я переводчик уже 12 лет как.
=)

Фразеологизмы похожие есть. Наш Журнал на инглише совсем не журнал и розетка тоже.
=)
~~Balnurjan Balapan~~ А почему тогда в немецком это навоз, если в прото-германском это было "уринировать" (mihstaz), а "mihstuz", соответственно, "туман", "мгла"? Родственные (наверно, если так похожи и происходят из одного праязыка) предки отличаются одной буквой, а "потомки" совсем ничего общего не имеют, кроме написания.
Из Википедии, подробно: Description

The only difference between mist and fog is visibility.[1] The phenomenon is called fog, if the visibility is one kilometre (1,100 yards) or less (in the UK for driving purposes the definition of fog is visibility less than 100 metres (UK Highway Code rule 226),[2] for pilots the distance is 1 kilometre). Otherwise it is known as mist. Seen from a distance, mist is bluish, and haze is more brownish.[citation needed]

Mist makes a beam of light visible from the side via refraction and reflection on the suspended water droplets.

"Scotch mist" is a light steady drizzle.

Mist usually occurs near the shores, and is often associated with fog. Mist can be as high as mountain tops when extreme temperatures are low.
Freezing mist

Freezing mist is similar to freezing fog, only the density is less and the visibility greater. (When fog falls below 0 degrees Celsius in temperature it is known as freezing fog.) [
Nikolai Dasf
Nikolai Dasf
308
~~Balnurjan Balapan~~ Спасибо Вам за ответ. Вопрос уже не актуален. Я писал курсовую работу по ложным друзьям переводчика и пытался разобраться в развитии когда-то родственных языков. Например, по-русски "красота", по-польски "uroda".