Сүзең-китап, үзеңку так;
Сүзең-мәкалә,үзең әкәлә;
Пүтен сегә халыкның күтен;
Кем эшләми, шул ашый;
Буасыз, балыкны көч белән дә тартып чыгарып булмый.
Гафу итегез, күткә типтегез;
Сәгать бер, астында ике гер;
Без булдырабыз-ыштансыз калдырабыз;
Лингвистика
пословицы на татарском языке с переводом на русский срочно
Татар - таш ватар ( Татарин и камень разобьет )
Татар - ташка кадак кагар ( Татарин и в камень гвоздь вобьет )
Фикер фикер генә булып калмасын, аны тормышка да ашыра белергә кирәк.
*Мысль останется лишь мыслью, ее надо уметь претворять в жизнь.
Гомер узган, кyлмәк тузган.
*Жизнь проходит, платье изнашивается.
Яхшы ир хатынын хурламый.
*Хороший муж жену не хает.
Ачык ишек, ачык йоз.
*Открытые двери, ясное лицо.
Ой хужасыз тормый.
*Дом без хозяина не стоит.
Бирученен йозенэ карамыйлар.
*Дающему в лицо не смотрят.
Адашканнан юлны сорамыйлар.
*У заблудшего дороги не спрашивают.
Чебешне коз конне саныйлар.
*Цыплят по осени считают .
Тычканга - yлем, мэчегэ – колке.
*Кошке игрушки, а мышке слезки.
Ялгыз агачка кошта утырмый.
*На одинокую березу и птица не сядет.
Кояш та тапсыз булмый.
*Даже солнце не бывает без пятен.
Чит илне макта, yз илен дэ яшэ.
*Чужбину хвали, на родине живи.
Агач - жимше белән, кеше эше белән.
*Дерево славится плодами, а человек – делами.
Татар - ташка кадак кагар ( Татарин и в камень гвоздь вобьет )
Фикер фикер генә булып калмасын, аны тормышка да ашыра белергә кирәк.
*Мысль останется лишь мыслью, ее надо уметь претворять в жизнь.
Гомер узган, кyлмәк тузган.
*Жизнь проходит, платье изнашивается.
Яхшы ир хатынын хурламый.
*Хороший муж жену не хает.
Ачык ишек, ачык йоз.
*Открытые двери, ясное лицо.
Ой хужасыз тормый.
*Дом без хозяина не стоит.
Бирученен йозенэ карамыйлар.
*Дающему в лицо не смотрят.
Адашканнан юлны сорамыйлар.
*У заблудшего дороги не спрашивают.
Чебешне коз конне саныйлар.
*Цыплят по осени считают .
Тычканга - yлем, мэчегэ – колке.
*Кошке игрушки, а мышке слезки.
Ялгыз агачка кошта утырмый.
*На одинокую березу и птица не сядет.
Кояш та тапсыз булмый.
*Даже солнце не бывает без пятен.
Чит илне макта, yз илен дэ яшэ.
*Чужбину хвали, на родине живи.
Агач - жимше белән, кеше эше белән.
*Дерево славится плодами, а человек – делами.
Наиля Сираева
Я когда-то давно жил в Узбекистане, там узбекские ребятишки дразнили татарских:
Татар-букка батар
Буктан чикиб
милтик атар
Перевод:
Татарин-в г... не утонет
Выйдет из г... на
Будет стрелять из ружья.
Татарские ребятишки в долгу не оставались, и дразнили узбекских:
Мен сени сикаман-
Бир копейка бераман.
Я тебя отымею-
И дам одну копейку)))
Татар-букка батар
Буктан чикиб
милтик атар
Перевод:
Татарин-в г... не утонет
Выйдет из г... на
Будет стрелять из ружья.
Татарские ребятишки в долгу не оставались, и дразнили узбекских:
Мен сени сикаман-
Бир копейка бераман.
Я тебя отымею-
И дам одну копейку)))
Все пословицы, поговорки и маты переведены с татарского языка.
Rushan Gaziev
тебя попросили пословицы а не "Все пословицы, поговорки и маты переведены с татарского языка."
Татары круче всех
Гомер узган, кyлмәк тузган.
*Жизнь проходит, платье изнашивается.
Яхшы ир хатынын хурламый.
*Хороший муж жену не хает.
Ачык ишек, ачык йоз.
*Открытые двери, ясное лицо.
Ой хужасыз тормый.
*Дом без хозяина не стоит.
Бирученен йозенэ карамыйлар.
*Дающему в лицо не смотрят.
Адашканнан юлны сорамыйлар.
*У заблудшего дороги не спрашивают.
Чебешне коз конне саныйлар.
*Цыплят по осени считают .
Тычканга - yлем, мэчегэ – колке.
*Кошке игрушки, а мышке слезки.
Ялгыз агачка кошта утырмый.
*На одинокую березу и птица не сядет.
*Жизнь проходит, платье изнашивается.
Яхшы ир хатынын хурламый.
*Хороший муж жену не хает.
Ачык ишек, ачык йоз.
*Открытые двери, ясное лицо.
Ой хужасыз тормый.
*Дом без хозяина не стоит.
Бирученен йозенэ карамыйлар.
*Дающему в лицо не смотрят.
Адашканнан юлны сорамыйлар.
*У заблудшего дороги не спрашивают.
Чебешне коз конне саныйлар.
*Цыплят по осени считают .
Тычканга - yлем, мэчегэ – колке.
*Кошке игрушки, а мышке слезки.
Ялгыз агачка кошта утырмый.
*На одинокую березу и птица не сядет.
станислав! МОЛОДЕЦ! спасибо
Үзең яз
Агач - жимше белән, кеше эше белән.
*Дерево славится плодами, а человек – делами.
*Дерево славится плодами, а человек – делами.
Иренгән ике эшләгән, һаман эше пешмәгән
Малың мал булсын дисәң, азыгың мул булсын.
Терлекне кул белән генә сөймә, азык белән
дә сөй.
Терлекне кул белән генә сөймә, азык белән
дә сөй.
Терпеливый добьется цели.
агачнын корты эченнэн булыр
Китап-ин яхшы дус
Книга-лучший товарищ
Татар-таш ватыр
Татарин разобьёт и камень
Девочки, с прошедшим 8 марта! Кто-нибудь играет в "Аватарию"?

Книга-лучший товарищ
Татар-таш ватыр
Татарин разобьёт и камень
Девочки, с прошедшим 8 марта! Кто-нибудь играет в "Аватарию"?

Можно пословицы на татарском языке про счастье?
Гульнара Сулейменова
Бәхет пыяла кебек – сакламасаң тиз ватыла (немец халык мәкале)
Бәхет атта барганда, бәхетсезлек җирдә йөри (якут).
Акыллы кеше бәхетне көтеп ятмый (венгр).
Бәхеткә өч нәрсә алып бара: хезмәт, түземлелек, ныклык.
Тәкәбберлек беткән урында бәхет башлана (венгр).
Бәхетле булу өчен сәламәтлек, акыл һәм саф күңел кирәк (абхаз).
Бәхет теләктә түгел: беләктә һәм йөрәктә (абхаз).
Бәхет җирдән чыкмас, җирдән һәм тирдән чыгар (абхаз).
Бәхет үзе килми, ияреп тә йөрми – аны эзләп табалар (абхаз).
Ызгышкан җирдән бәхет кача (абхаз).
Бәхете ташып торса да усал кеше — бәхетсез (латин).
Бәхет атта барганда, бәхетсезлек җирдә йөри (якут).
Акыллы кеше бәхетне көтеп ятмый (венгр).
Бәхеткә өч нәрсә алып бара: хезмәт, түземлелек, ныклык.
Тәкәбберлек беткән урында бәхет башлана (венгр).
Бәхетле булу өчен сәламәтлек, акыл һәм саф күңел кирәк (абхаз).
Бәхет теләктә түгел: беләктә һәм йөрәктә (абхаз).
Бәхет җирдән чыкмас, җирдән һәм тирдән чыгар (абхаз).
Бәхет үзе килми, ияреп тә йөрми – аны эзләп табалар (абхаз).
Ызгышкан җирдән бәхет кача (абхаз).
Бәхете ташып торса да усал кеше — бәхетсез (латин).
Похожие вопросы
- 10 легких пословиц на казахском языке с переводом на русский на тему тіл туралы
- Подскажите где можно найти статью по металлургии на английском языке с переводом на русский язык?
- Здравствуйте! У меня большая просьба Нужны четыре пословицы о деньгах на казахском языке с переводом на русский
- Пословицы на татарском языке о родителях?
- Пжл, приведите примеры выражений на олбанском языке с переводом на русский.
- Люди, кто знает итальянский язык? ? нужен перевод на русский (( хоть более-менее понятно.. . переводчик фигня это (
- Знатокам английского языка проверить перевод с русского на английский (грамматика) ОЧЕНЬ НУЖНО!
- Срочно нужны пословицы на казахском языке, про казахский язык!
- Перевод на русский язык. Помогите срочно.
- Пожалуйста помогите с упражнением по французскому языку и перевод его на русский. Нужно очень срочно.
- кто-то прокомментировал: "Да вы и с булдырабызами-то ничего не можете... " ;))
А вообще я тут благодаря вам и Вахиту Шавалиеву уже немало татарских слов выучил, в дополнение к тем десяткам, что знал раньше.
(http://) cs311621.vk.me/v311621330/9919/0VS1R1hnhxY.jpg