Я купила собаку:
I bought a dog - я вообще купила собаку
I have bought a dog - я купила собаку с акцентом результата.
Но факт остается фактом, я купила собаку. Почему тогда нельзя сказать She've killed herself а только She killed herself. Ведь смысл один - она себя убила, просто во втором мы указываем на результат. Но американец сказал, что первый вариант недопустим.
Лингвистика
Объясните, пожалуйста, принципиальную разницу употребления past simple vs present perfect
Очень кратко:
Present Perfect употребляется, если действие, выполненное/выполняемое в прошлом, как-то соотносится с настоящим:
I have already watched the movie - этот фильм я уже посмотрел (в ответ на предложение сходить на него в кинотеатр).
I have watched this movie for years, twice a year maybe - этот фильм я смотрю уже много лет, где-то раз в полгода пересматриваю.
You have not read this book since you were a child - ты не читал эту книгу с детства (и до сих пор не прочёл) - если более "по-русски", с отражением в составе предложения, то будет "Как в детстве забросил, так и не открыл" (привязка к настоящему).
I suppose you haven't read the book I gave you - похоже, книгу, что я тебе дал, ты не читал (я дал когда-то в прошлом, а ты не прочёл до настоящего момента включительно).
You have never read this book - ты эту книгу никогда не читал (и сейчас не читаешь).
I have bought a dog - я купила собаку (посмотри, какая классная!)
Past Simple - если событие в прошлом не имеет связи с настоящим или эта связь неважна.
I read Shakespeare - я читал Шекспира / прочёл Шекспира (прочёл сто лет назад и забыл).
You didn't read this book when you were a child - в детстве ты эту книгу не читал (нет привязки к настоящему).
I suppose you didn't read the book I had given you before you could read - похоже, книгу, что я тебе дал, когда ты ещё читать не умел, ты так и не прочел (я дал когда-то давно в прошлом, а ты с тех пор её не читал).
I bought a dog - я купила собаку (когда-то давно, и сейчас это никого не интересует).
Обратите внимание на полное отсутствие связи с совершенным/несовершенным видом в русском: И Present Perfect (хотя и переводится как "настоящее совершенное"), и Past Simple спокойно могут переводиться обоими видами.
Present Perfect употребляется, если действие, выполненное/выполняемое в прошлом, как-то соотносится с настоящим:
I have already watched the movie - этот фильм я уже посмотрел (в ответ на предложение сходить на него в кинотеатр).
I have watched this movie for years, twice a year maybe - этот фильм я смотрю уже много лет, где-то раз в полгода пересматриваю.
You have not read this book since you were a child - ты не читал эту книгу с детства (и до сих пор не прочёл) - если более "по-русски", с отражением в составе предложения, то будет "Как в детстве забросил, так и не открыл" (привязка к настоящему).
I suppose you haven't read the book I gave you - похоже, книгу, что я тебе дал, ты не читал (я дал когда-то в прошлом, а ты не прочёл до настоящего момента включительно).
You have never read this book - ты эту книгу никогда не читал (и сейчас не читаешь).
I have bought a dog - я купила собаку (посмотри, какая классная!)
Past Simple - если событие в прошлом не имеет связи с настоящим или эта связь неважна.
I read Shakespeare - я читал Шекспира / прочёл Шекспира (прочёл сто лет назад и забыл).
You didn't read this book when you were a child - в детстве ты эту книгу не читал (нет привязки к настоящему).
I suppose you didn't read the book I had given you before you could read - похоже, книгу, что я тебе дал, когда ты ещё читать не умел, ты так и не прочел (я дал когда-то давно в прошлом, а ты с тех пор её не читал).
I bought a dog - я купила собаку (когда-то давно, и сейчас это никого не интересует).
Обратите внимание на полное отсутствие связи с совершенным/несовершенным видом в русском: И Present Perfect (хотя и переводится как "настоящее совершенное"), и Past Simple спокойно могут переводиться обоими видами.
Игорь Малышев
Возможно, это глупые вопросы, но если она убила себя, и поэтому я скучаю по ней сейчас. Разве это не связь с настоящим?
I bought a dog - я вообще купила собаку - Нет, не вообще, а какой-то момент в прошлом, в уже истёкший период - вчера, позавчера, на прошлой неделе, в прошлом году.
Этот прошлый момент может быть и не указан, но понятен обоим собеседникам. Например, мой собеседник знает, что я на прошлых выходных ездила выбирать себе питомца, но он не знает, купила ли я кого-то или нет. И если купила, то кого. Поскольку ему известно время совершения действия, то и его вопрос What did you buy?, и мой ответ I bought a dog. будут исключительно в прошедшем времени.
She've killed herself - конечно, недопустим. She've = She HAVE ...
She has killed - She's killed
Ведь смысл один - она себя убила, просто во втором мы указываем на результат. - Нет, там где Perfect, там акцент на результате.
Past Simple означает действие, которое произошло в прошлом и с настоящим никак не связано. Время совершения действия либо указано (это должен быть истёкший период - yesterday, last week, last month, last year, last Friday, 10 minutes ago, 2 days ago, 5 years ago, in 2007 т. п.), либо понятно или известно собеседникам.
Может передавать как однократное действие в прошлом
He bought a car a week ago.
Регулярное, обычное, повторяющееся действие в прошлом
We often went to concerts last year.
Цепочку действий, которые происходили последовательно одно за одним и передаются в такой же последовательности.
He came downstairs to the reception, called a taxi, left the hotel and went to the theater.
Для Present Perfect время совершения не имеет значения, важно, не когда совершилось действие, а сам факт его совершения К НАСТОЯЩЕМУ моменту. То есть это время обозначает действие, которое совершилось в прошлом, но связано с настоящим моментом. Действие в прошлом - результат в настоящем. Неважно, когда, например, Мэри купила новую шляпку, главное, что она у неё теперь есть. Именно на результат в настоящем обращает внимание говорящий, употребляя это время.
Итак, Present Perfect показывает СВЯЗЬ с настоящим. Всегда.
Это либо опыт к настоящему моменту.
I have never been to parties. I have been to many countries.
Либо период не прошлый, а НАСТОЯЩИЙ, то есть период ещё длится. (неистёкший к настоящему моменту)
I have been to the dentist this week.
Либо результат в НАСТОЯЩЕМ.
Mary has bought a new hat.
Именно поэтому это время и есть PRESENT - настоящее. Неважно время его совершения, важен сам факт, результат, связь с настоящим.
Этот прошлый момент может быть и не указан, но понятен обоим собеседникам. Например, мой собеседник знает, что я на прошлых выходных ездила выбирать себе питомца, но он не знает, купила ли я кого-то или нет. И если купила, то кого. Поскольку ему известно время совершения действия, то и его вопрос What did you buy?, и мой ответ I bought a dog. будут исключительно в прошедшем времени.
She've killed herself - конечно, недопустим. She've = She HAVE ...
She has killed - She's killed
Ведь смысл один - она себя убила, просто во втором мы указываем на результат. - Нет, там где Perfect, там акцент на результате.
Past Simple означает действие, которое произошло в прошлом и с настоящим никак не связано. Время совершения действия либо указано (это должен быть истёкший период - yesterday, last week, last month, last year, last Friday, 10 minutes ago, 2 days ago, 5 years ago, in 2007 т. п.), либо понятно или известно собеседникам.
Может передавать как однократное действие в прошлом
He bought a car a week ago.
Регулярное, обычное, повторяющееся действие в прошлом
We often went to concerts last year.
Цепочку действий, которые происходили последовательно одно за одним и передаются в такой же последовательности.
He came downstairs to the reception, called a taxi, left the hotel and went to the theater.
Для Present Perfect время совершения не имеет значения, важно, не когда совершилось действие, а сам факт его совершения К НАСТОЯЩЕМУ моменту. То есть это время обозначает действие, которое совершилось в прошлом, но связано с настоящим моментом. Действие в прошлом - результат в настоящем. Неважно, когда, например, Мэри купила новую шляпку, главное, что она у неё теперь есть. Именно на результат в настоящем обращает внимание говорящий, употребляя это время.
Итак, Present Perfect показывает СВЯЗЬ с настоящим. Всегда.
Это либо опыт к настоящему моменту.
I have never been to parties. I have been to many countries.
Либо период не прошлый, а НАСТОЯЩИЙ, то есть период ещё длится. (неистёкший к настоящему моменту)
I have been to the dentist this week.
Либо результат в НАСТОЯЩЕМ.
Mary has bought a new hat.
Именно поэтому это время и есть PRESENT - настоящее. Неважно время его совершения, важен сам факт, результат, связь с настоящим.
Давайте я вам объясню коротко и понятно. Если вам в предложении, для обозначения какого-либо действия, нужно слово "УЖЕ" - тогда применяйте "настоящее законченное" время. Если вам в предложении, для обозначения этого действия, "УЖЕ" не нужно, тогда применяйте - "прошедшее простое" время.
Это простое правило поможет вам грамматически правильно применять эти времeна глагола в подавляющем большинстве английских предложений.
Это простое правило поможет вам грамматически правильно применять эти времeна глагола в подавляющем большинстве английских предложений.
Игорь Малышев
Но тогда почему нельзя сказать: "Она уже убила себя"?))
Похожие вопросы
- Английский,вопрос легкий! Объясните пожалуйста разницу между past simple И present perfect!Подробно и на примерах!
- В чем разница между Past Simple и Present Perfect?
- Чем отличаются past simple и present perfect?
- Past Simple или Present Perfect?
- Past Simple and Present Perfect
- Help. Откройте скобки в Present Simple, Past Simple или Present Perfect
- КАое время использовать? __ you (find) your pen? Yes, I ___. I (find) it last Tuesday. Past SImple или Present Perfect ?
- Past Simple and Present Perfect
- как отличить past simple от present perfect
- В чём отличие past simple от present perfect? ЛЮДИ ПОМОГИТЕ ОЧЕНЬ НАДО!!!