Лингвистика
Помогите перевести. Технический английский
Make sure the section is placed so the 12” edge is normal to the base. When the section is level and upright, encase the shale with a 2” I.D. clear PVC tube that is 18” long and use epoxy to fix the pipe to the rectangular base.
Можно попробовать, но знать бы о чём речь )))
Make sure the section is placed so the 12” edge is normal to the base.
Убедитесь, что секция установлена, так 12 дюймовая кромка (зазор?) к основанию - норма.
When the section is level and upright, - когда секция выровнена и находится в вертикальном положении
encase the shale with a 2” I.D. clear PVC tube - упакуйте сланец (шифер) / заверните, оберните сланец в 2 дюймовую трубу поливинилхлорида, внутреннего диаметра 2 дюйма
that is 18” long and use epoxy to fix the pipe to the rectangular base - которая длиной 18 дюймов и используете эпоксидный клей, чтобы закрепить/прикрепить трубу к прямоугольному основанию
P.S. а вообще звучит, как калька с русского или кого ещё языка, с английским мало общего, как мне кажется.
P.P.S. ну, я так понял вся эта масса заворачивается и закрепляется, но вот отступ делать откуда, мне лично, из текста не понятно, не то от края, не то от отснования, хотя если следовать указанному - от основания.
Make sure the section is placed so the 12” edge is normal to the base.
Убедитесь, что секция установлена, так 12 дюймовая кромка (зазор?) к основанию - норма.
When the section is level and upright, - когда секция выровнена и находится в вертикальном положении
encase the shale with a 2” I.D. clear PVC tube - упакуйте сланец (шифер) / заверните, оберните сланец в 2 дюймовую трубу поливинилхлорида, внутреннего диаметра 2 дюйма
that is 18” long and use epoxy to fix the pipe to the rectangular base - которая длиной 18 дюймов и используете эпоксидный клей, чтобы закрепить/прикрепить трубу к прямоугольному основанию
P.S. а вообще звучит, как калька с русского или кого ещё языка, с английским мало общего, как мне кажется.
P.P.S. ну, я так понял вся эта масса заворачивается и закрепляется, но вот отступ делать откуда, мне лично, из текста не понятно, не то от края, не то от отснования, хотя если следовать указанному - от основания.
К такого рода техническим вопросам полагается технический чертёж прикладывать.
Владимир Маслов
Что смог перевёл, но мне всё же кажется это руинглиш, хотя могу и ошибаться.
Убедитесь, что раздел находится так "край 12 нормально к основанию. Когда раздел уровня и в вертикальном положении, накрыть сланец с "ID 2 ясно Трубка ПВХ, что составляет 18 "долго и использовать эпоксидную смолу, чтобы зафиксировать трубу прямоугольного основания.
Похожие вопросы
- Помогите перевести на английский
- Помогите перевести с английского технические термины,заранее благодарю!!!
- Помогите перевести на Английский язык!!!
- Оч важно помогите перевести!!! на английский язык оя надо!
- Помогите перевести на английский следующие предложения. Спасибо!.
- Помогите перевести на английский язык . 8 предложений.
- Помогите! переведите на английский!!!
- Помогите перевести на английский в perfect passive , плиззз, отправлю стикер честно
- помогите перевести на английский!
- Помогите перевести с английского на русский... От переводчика Google толка нет.