В принципе, мнение по поводу путаницы имеет место, но только, если речь идет о языках из одной языковой группы. Те же языки, которые принадлежат к разным языковым группам, строятся на разных принципах и имеют непересекающуюся лексику – именно такие языки стоит изучать синхронно. Например, изучение итальянского и английского или испанского и португальского будет сложнее, чем изучение немецкого и польского, или французского и японского. Есть такой термин – «интерференция» — нормы и правила одного языка незаметно влияют на другой, т. е. понятным языком – из-за сходства произношения, написания и грамматических конструкций легко впасть в заблуждение, а если языки сильно друг от друга отличаются, то во время уроков мозг полностью переключается, не подсовывая «ложные» подсказки на время изучения. Есть несколько принципов, согласно которым изучение одновременно двух и более иностранных языков будет эффективным:
- один из изучаемых языков должен быть на уровне владения не ниже среднего. Изучение обоих языков с нуля возможно, но в таком случае задача усложняется и эффекта можно не достичь.
- пользуйтесь переводами с языка №1 на язык №2, или же толковыми словарями без перевода, но с расширенным пояснением
- сведите к минимуму использование родного языка, например, в связке английский — китайский, где английский – основной, старайтесь изучать китайский на основе английских материалов, а в интернете открывайте только англоязычные страницы для изучения китайского, материалы – только от англоязычных авторов. По истечении времени Вы заметите, как английский язык становится для Вас более родным, чем был раньше
- изучайте в паре те языки, которые Вам интересны, только в этом случае удастся сохранить «запал» к обучению
- не стоит думать, что обучение – это только учебники, аудиокурсы, лексика и грамматика. Просмотр фильма в оригинале очень эффективно работает, особенно, если пользоваться не русскими субтитрами, а субтитрами второго языка. Также стоит читать в оригинале книги, но это сложнее фильмов, к этому стоит переходить на определенном этапе.
Лингвистика
У кого есть опыт самостоятельного изучения двух и более иностранных языков одновременно ?
Я изучала одновременно французский и испанский. Самостоятельно, так как и разговорную речь и грамматику можно и в интернете учить, да еще и с носителями языка! Это лучше чем платить огромные деньги за сомнительное обучение, скажем так. Временами путала некоторые слова, но в целом это не большая проблема если у вас есть желание и время. А что именно вы хотели спросить?
У всех студентов иняза есть такой опыт.
Похожие вопросы
- Поделитесь опытом самостоятельного изучения английского языка. Какие программы,учебники и др. материалы вы использовали?
- как вы относитесь к раннему изучению детей до года иностранному языку посредством просмотра и прослушивания иностранных
- Реально ли изучать 2 иностранных языка одновременно?
- Можно ли у чить два иностранных языка одновременно? Не случится ли каши в голове?
- правда ли то что учить 2 иностранных языка одновременно без толку?
- Нормально ли изучать 2 иностранных языка одновременно? Они не перемешаются в голове? =)
- Изучение иностранных языков (опрос)
- Можно ли сделать изучение иностранного языка интересным?
- Какие пункты,на ваш взгляд,наиболее важные для успешного и самостоятельного изучения иностранного языка.
- Почему так происходит при изучении иностранного языка?