Лингвистика

Правильны ли здесь знаки препинания? [ Это неразумный поступок, и очевидно - в данном случае он не эффективен. ]

Я бы согласился с вашим вариантом.
"...и очевидно, что в данном случае он не эффективен" -- так было бы еще лучше. Но Ирина Робертовна... )))

У слова "очевидно" два значения: 1) "несомненно", "совершенно ясно" и 2) "вероятно", "скорее всего". Мне кажется, что здесь первое значение.
Алексей Бобров
Алексей Бобров
87 877
Лучший ответ
[ Это неразумный поступок и, очевидно, в данном случае он не эффективен. ] - ОЧЕВИДНО - в данном предложении является вводным словом, выражающим оценку говорящим степень достоверности сообщаемого и выделяется запятыми.
Другие знаки препинания, в частности, тире здесь не требуются.

Для сведения:

Вводные слова, выражающие оценку говорящим степени достоверности сообщаемого (уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т. п.): конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле, подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по существу, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и др. В этом году, очевидно, будет дождливое лето.
*@
*forever* @***@
84 150
Не в обиду Ирине Робертовне и Валентину Ко, тут я полностью согласен с Нимандом. При расстановке знаков, приведенной в вопросе, совершенно ясно (=очевидно), что слово ОЧЕВИДНО относится ко всей последующей фразе ("очевидно, что... "), будучи модальным словом, а не вводным. Грамматически оба варианта пунктуации допустимы, но семантически они НЕ РАВНОЗНАЧНЫ, что подчеркивается интонационным различием.
Матрос Балтфлотович В данном предложении "очевидно" является членом предложения: нам очевидно, что поступок в данном случае неэффективен ))) Но кто-то увидел это предложение в его классическом варианте, что тоже, по-своему, правильно. И здесь я полностью согласна с Вами: Грамматически оба варианта пунктуации допустимы, но семантически они НЕ РАВНОЗНАЧНЫ. Получается семантическая двухвариантность. Спасибо!
Это неразумный поступок, и, очевидно, в данном случае он не эффективен.
Ирина Корчкова Полностью согласна в Вашей расстановкой знаков, жаль только, что Вы никак не обосновали её.