Лингвистика

Daughters-in-law's VS. DaughterS'-in-law. Притяжательный падеж множественного числа.

В подготовительных тестах ЕНГ (ЕГЭ) стоит правильный ответ daughterS'-in-law - множественная форма притяжательного падежа. Мне это кажется неправильным. Перерыла кучу литературы и не нашла ничего вразумительного для множественного числа. Примеры даются только для единственного.
В то время как в составном существительном, таком как "daughter-in-law" или "attorney general", может образовываться в множественное число первое слово в соединении, притяжательная форма всегда образуется в последнем слове в соединении, например "daughter-in-law's" или "attorney general's."
Тогда в случае притяжательной формы во множественном числе, было бы приемлемым написать "daughters-in-law's" или "attorneys general's"?
Азиз Эгемурадов
Азиз Эгемурадов
6 419
Лучший ответ
Сергей Дзыга Спасибо, благодаря этой ссылке вышла на другую ссылку где все подробно описано, будем подавать апелляцию))))
Множественное число - ваш «ориентир»)))
Daughters-in-law
Притяжательное: daughter's-in-law.
Между «attorney general's» и «attorney's general», я бы выбрал второе. И вот почему. Подобная интересная форма - традиция.
Нормальное употребление: personal attorney, district attorney и т. д. к которым посессив придумывается без проблем.
Olga K
Olga K
59 686
Тогда в случае притяжательной формы во множественном числе, было бы приемлемым написать "daughters-in-law's" или "attorneys general's"? - Вот именно так и есть. Это и есть правильный вариант!!! Странно, что вы не нашли этому подтверждения. В учебниках по грамматике точно есть. Была бы я сейчас с компьютера, а не с телефона, я бы прислала скриншот. Юлечка, не удивляйтесь, как это ни печально, но в подобного рода изданиях опечатки не редкость. Встречалось даже "did he enjoyed" и "did he come by his car?"
Victor Kiselev
Victor Kiselev
86 640
Сергей Дзыга Спасибо. Да, ошибок в тестах немерено))))
Olga K Во множественном поcессив «daughters'-in-law»
А в случае общей подруги генеральных прокуроров:):):):) - отказаться от традиционной инверсии:
General attorneys'
Материалы ЕГЭ изобилуют ошибками. К тому же их составители выискивают какие-то исключения, которые никогда в жизни не встретятся.
А г. Ужов ошибается на 100%.
Olga K Вы лигвист?
Логичным кажется daughterS'-in-law, как и fatherS'-in-law или thieveS'-in-law...
Хотя части стянуты дефисами в одну словарную единицу, "in-law" воспринимается как довесок... Иначе будет подобием нашему "на траверзе СанА-Франциско" ("СанктА-Петербурга")...
граждане, помилуйте!

ну какие нафиг 'attorneys general'? генеральные прокуроры? как этот термин может вообще употребляться во множественном числе?

если речь о бывших, то что может им принадлежать совместно? и какая там у разных невесток одной свекрови общая собственность?

ну зачем подыскивать грамматические формы для лишенных смысла выражений?
^ Александра ^
^ Александра ^
19 208
Тут пишут, что нужно, как Вы понимаете (см. Possessives & Compound Constructions).
http://www.ccc.commnet.edu/grammar/possessives.htm

Хотя, вообще, вроде бы никто так не говорит.
~I suggest avoiding it. No matter how you put it, half of your audience will think you got it wrong and be distracted.
Try "the recipes of the mothers-in-law."~

Интересно, откуда составители ЕГЭ такие данные взяли
Максим Мякишев
Максим Мякишев
12 356
Сергей Дзыга Спасибо. Информация, то, что надо.