Итак, произношение бренда швейных машинок "Singer" на русском языке. Фирма американская, называется SINGER (произносится как "Сингер"), по имени основателя, которого звали Айзек Сингер. Кто-нибудь знает, почему в России эту фирму упорно называют "Зингер"??
Как я уже сказал, ответить прошу только специалистов, действительно разбирающихся в вопросе. Рассказывать мне, как это слово нужно "правильно" произносить по-английски, не надо. Рассказывать про немецкое происхождение основателя, как и про несуществующие машинки "Zinger", не надо. Ссылок на русскоязычную Википедию тоже давать не надо. Бессмысленные ответы будут удаляться. Благодарю за понимание.
Лингвистика
Вопрос к специалистам (лингвистам-историкам). Школьников с собственными идеями сразу прошу проходить мимо.
Официальный сайт компании SINGER сообщает: "На наш рынок компания Singer вышла еще в 1860-е годы через генерального европейского дистрибьютора немца Георга Нейдлингера – с головным складом в Гамбурге и 65 «дилерскими» центрами в России.
В 1897 г. было основано акционерное общество «Мануфактурная компания Зингер». А затем успехи российских продаж побудили руководство Singer задуматься над созданием в нашей стране собственного производства.
В 1902 году в Подольске заработал завод, выпускавший машины с русифицированным логотипом «Зингеръ» (к которому скоро прибавился тогдашний «знак качества» – надпись «Поставщик Двора Его Императорского Величества»).
То есть в России торговую марку представлял немец Г. Нейдлингер, вероятно, его немецкое прочтение преобразовало "Сингер" в "Зингер".
В 1897 г. было основано акционерное общество «Мануфактурная компания Зингер». А затем успехи российских продаж побудили руководство Singer задуматься над созданием в нашей стране собственного производства.
В 1902 году в Подольске заработал завод, выпускавший машины с русифицированным логотипом «Зингеръ» (к которому скоро прибавился тогдашний «знак качества» – надпись «Поставщик Двора Его Императорского Величества»).
То есть в России торговую марку представлял немец Г. Нейдлингер, вероятно, его немецкое прочтение преобразовало "Сингер" в "Зингер".
Евгений Королёв
Вот это похоже на ответ со смыслом, в отличие от доморощенных лингвистов-теоретиков, засоряющих сайт. Благодарю вас.
Зигнгер это немецское слово скорее всего фамилия
Евгений Королёв
Откройте это слово в английском словаре.
А что тут рассказывать? В немецком языке существует простое правило: s перед гласными читается как "з", поэтому по-немецки слово читается Зингер, в независимости от того, кто там какой национальности был.
Евгений Королёв
Вот я и спрашиваю: При чем здесь немецкий язык?
Самый распространенный язык в России был немецким (после английского), поэтому и читали известную еврейскую фамилию Singer на немецкий лад: Зингер
Евгений Королёв
Все бы хорошо, но при чем здесь еврейская фамилия "Зингер"? Когда фирма пришла в Россию, она называлась (как и всегда) "Сингер". Сам Айзек Сингер к тому времени уже 30 лет как был в могиле.
И зачем ее читать на немецкий лад, если немецкий язык был, по вашим же словам, "после английского" по распространенности?
И зачем ее читать на немецкий лад, если немецкий язык был, по вашим же словам, "после английского" по распространенности?
Ну, произносят же название алкосодержащих напитков "Hennessy" как "Хеннесси "(что не корректно) -и ничего страшного. Главное-чтобы не отравиться сурогатом.. А там "Анси" оно или "Хеннесси"-дело второстепенное...
Евгений Королёв
Ну, во-первых, зачем произносить американский бренд "Сингер" на немецкий лад? Речь идет именно о бренде, а не о фамилии. Бренд произносится как Сингер. Меня интересует именно история бренда. Поэтому я и задал лингвистический вопрос, а не ""Анси" оно или "Хеннесси"-дело второстепенное..."
Кстати, ваш пример про Хеннесси не совсем здесь уместен. В англоязычных странах его произносят именно как "Хеннесси", поскольку слово это не французское, а ирландское.
Кстати, ваш пример про Хеннесси не совсем здесь уместен. В англоязычных странах его произносят именно как "Хеннесси", поскольку слово это не французское, а ирландское.
У матери от предков осталась машинка "Z...." с ручным приводом, прабабушка году якобы в 1913-1914 купила.
У ней буду - сфоткал бы, но уже будет неактуально. Так что пусть Вадим Рубаков Гуру остается в своей уверенности.
Но у тещи была "ножная" машинка "SINGER". сфоткать ее уже не смогу никак.
У ней буду - сфоткал бы, но уже будет неактуально. Так что пусть Вадим Рубаков Гуру остается в своей уверенности.
Но у тещи была "ножная" машинка "SINGER". сфоткать ее уже не смогу никак.
Евгений Королёв
Фоткать ножную машинку "SINGER" нет надобности. Этих машинок и так полно. И очень, конечно, печально, что нет фото машинки "Zinger". Но не отчаивайтесь. Их нет не только у вас. Ни Гугель, ни иная поисковая система про машинки "Zinger" ровно ничего не знает.
"Рассказывать про немецкое происхождение основателя, как и про несуществующие машинки "Zinger", не надо."
Хорошо, не будем рассказывать.
В Германии данные машинки выпускались с буквой Z
Не нравится русская википедия, ну хорошо, смотрим немецкую:
"Isaac Bashevis Singer wurde als Icek Hersz Zynger in Leoncin als Sohn des dortigen Rabbiners Pinchos Menachem Zynger wahrscheinlich am 21. November 1902 geboren"
Так всё-таки его фамилия Zynger, и мы правильно читаем ее через "З"

Хорошо, не будем рассказывать.
В Германии данные машинки выпускались с буквой Z
Не нравится русская википедия, ну хорошо, смотрим немецкую:
"Isaac Bashevis Singer wurde als Icek Hersz Zynger in Leoncin als Sohn des dortigen Rabbiners Pinchos Menachem Zynger wahrscheinlich am 21. November 1902 geboren"
Так всё-таки его фамилия Zynger, и мы правильно читаем ее через "З"

Марина Крылова
Может вы объясните, какое отношение имеет американский писатель Isaac Bashevis Singer к изобретателю швейных машинок Isaac Merritt Singer который умер за 40 лет до рождения первого
Евгений Королёв
Если вы хотите прочитать немецкую фамилию Zynger правильно (правда, понятия не имеюм какое отношение это имеет к моему вопросу), то это будет Цингер.
Потому, что нубище, Enter тупо называют футбольной командой Интер. Вы швей-моторист?
Евгений Королёв
Нет, я - лингвист-террорист
Похожие вопросы
- Вопрос только для специалистов лингвистов
- Уважаемые лингвисты! Как ребенок формирует собственный язык?
- Вопрос к филологам/лингвистам.
- вопрос для перводчиков, лингвистов. и прочих. тоесть для тех кто знает несколько иностр. языков
- Вопрос к Украинским лингвистам.
- Интересно узнать... Не проходите мимо!!!
- Как читается английский текст русскими буквами. Помогите мои хорошие. Не проходите мимо.
- Нужно перевести данный текст на французский язык. "Гугл-переводчики" могут проходить мимо. Буду очень признателен)
- вопрос к специалистам в английском языке. чем sick отличается от ill? что и когда используют?
- Вопрос к специалистам по немецкому либо по классике. Нужен ТОЧНЫЙ перевод Аве Мария Шуберта. Примерный перевод я знаю.