for example:
1)I read the news on the internet - Я читаю/читал новости в интернете # правильный вариант
2) I read the news in the internet # не правильный вариант
Как они воспринимают подобные ошибки в таких простых предложениях?
Лингвистика
Привет! Как англичане воспримут предложение в котором я не правильно поставлю предлог?
Предлог on используется в сочетании со словом Internet, так как on используется со средствами коммуникации: talk on the phone. То есть, дословно "Я читаю новости по Интернету". Этот предлог также используется с названиями сайтов и соцсетей. В случае, если значение более пространственное (spend a lot of time on the Internet), on можно перевести как "на" (сидеть на телефоне).
Поэтому сказать I read news *in the Internet, это как по-русски сказать "Я разговариваю в телефоне". Понять можно, но те, для кого русский родной, так не говорят.
Поэтому сказать I read news *in the Internet, это как по-русски сказать "Я разговариваю в телефоне". Понять можно, но те, для кого русский родной, так не говорят.
неправильно
(слитно)
Поймут, спишут на небрежную иностранность.
(слитно)
Поймут, спишут на небрежную иностранность.
Ну вы же понимаете, когда кто-то говорит по-русски с ошибками, вот и вас поймут.
Janeta
Более того, мы даже понимаем, когда слово "неправильно" пишут раздельно.
Существует такая штука, которую сейчас в основном называют "фразовые глаголы". Авторы (точнее, советские редакторы) же моего Longman Dictionary of Phrasal Verbs называют его словарём глагольных идиом. Что логичней.
Для неискушённого глаза там собраны именно конструкции типа глагол + предлог. Весьма часто значение идиоматично. Есть там и read in и read on.
Т. о. образом, "неправильный предлог" может заменить одну идиому на другую. Если при этом не повылазят явные несуразности, могут понять существенно не так, как Вы предполагали. Идиомы - они такие...
Впрочем, вероятность этого невелика.
Для неискушённого глаза там собраны именно конструкции типа глагол + предлог. Весьма часто значение идиоматично. Есть там и read in и read on.
Т. о. образом, "неправильный предлог" может заменить одну идиому на другую. Если при этом не повылазят явные несуразности, могут понять существенно не так, как Вы предполагали. Идиомы - они такие...
Впрочем, вероятность этого невелика.
Катеринк@ К
Если ты дурак, напиши че нить.
Алла Мишина
фразовые глаголы не о том... они "какоднослово"
да никак. как ошибку, но поймут вас.
как Вы воспринимаете "вчера мы поговорили за фильм" вместо "вчера мы поговорили о фильме"
Если они понимают general idea of what you are trying to say, поправлять, скорее всего, не будут) из вежливости и английского чувства такта))
Похожие вопросы
- Правильно ли я поставил предлоги в предложениях?
- Поставьте предлоги в следующих вопросах в конце предложений по образцу
- как правильно поставить глаголы в предложениях (англ)
- как правильно поставить запятые перед "КОГДА" и "И" в данном предложении?
- Англичанам. 29 предложений Pasive voice плз
- Англичане, я запутался, подскажите в каких случаях правильно говорить marry,а в каких get married?
- Как правильно поставить ударение в слове "вОзрастОв"?
- Вы можете придумать предложение, в котором перед словом space (свободное место) будет стоять неопределёённый артикль
- В каких предложениях между подлежащим и сказуемым следует поставить тире?
- подскажите кто нибудь! Когда в предложении есть ,,как и'' как правильно так же или также?