Лингвистика
Может ли после долгих лет жизни в США, при свободном владении английским, в русской речи остаться английский акцент?
И это при том, что ты за эти годы жизни не разговаривал на русском.
Проблема при таком обратном переходе может быть не в акценте, а в использовании слов из другого языка для обозначения некоторых реалий, к которым ты привык в одной стране, но не до конца понимаешь, как правильно назвать их в другой стране.
Из-за этого тебе долгое время может приходить по почте не счёт за коммунальные услуги, а "билл", ты пойдешь в банк не за кредитом на ремонт квартиры, а за "лоуном", ты будешь не садиться на поезд или на автобус, а "брать" его, ты пойдешь не на консультацию к юристу, а к "лойеру", ты пойдешь не за полисом ОСАГО, а покупать "иншуренс" на машину и т. д.
Если не "культивировать" это, а наоборот использовать другой язык на полную катушку и самообразовываться, это довольно быстро должно пройти.
Из-за этого тебе долгое время может приходить по почте не счёт за коммунальные услуги, а "билл", ты пойдешь в банк не за кредитом на ремонт квартиры, а за "лоуном", ты будешь не садиться на поезд или на автобус, а "брать" его, ты пойдешь не на консультацию к юристу, а к "лойеру", ты пойдешь не за полисом ОСАГО, а покупать "иншуренс" на машину и т. д.
Если не "культивировать" это, а наоборот использовать другой язык на полную катушку и самообразовываться, это довольно быстро должно пройти.
Пока живешь в США, акцент будет.
Вернешься - постепенно исчезнет.
Вернешься - постепенно исчезнет.
Может, чувствуется по интонациям. Я бОльшую часть своей жизни прожил в англоязычной стране, на русском говорю отлично, но коренные россияне сразу слышат, что я живу не в России.
Я так и не понял - ты жил в США, а потом переехал в Россию или наоборот?
Обычно у англоязычных в России остаётся акцент, как у американца в сериале "Интерны".
Он никуда не уходит.
Обычно у англоязычных в России остаётся акцент, как у американца в сериале "Интерны".
Он никуда не уходит.
Инна Варова
Я жил в России. Потом переехал в США. Прожив там 7 лет, снова вернулся в Россию.
сколько угодно, те кто долго живет за границей даже думать начинают на местном языке, показывали как то кого то из бывших эмигрантов, так он не то что с акцентом а вообще с трудом русские слова находил
Акцент не знаю (но думаю, что может), а вот что точно может быть (наблюдала), так это употребление калек с английского языка - даже не самих английских слов, а именно их перевода буквального.
может, т. к. мышцы артикуляционного аппарата не задействовали те которые ты использовал при говорении русских звуков. Путем тренировок и постановки звуков можно удалить вообще любой акцент
Похожие вопросы
- свободное владение английским... как проверить? с какого уровня можно относить к свободному владению?
- Английский язык. Посоветуйте какой-либо хороший фильм, в котором преобладает речь с британским акцентом?
- Английский и Американский азыки, учебники и английский акцент.
- А вам нравится когда в русскую речь ввёртывают английские слова?
- Почему некоторые люди употребляют английские слова в русской речи?
- Сколько лет надо учить английский язык чтобы был чисто английский акцент и богатый словарный запас?
- Как русским словам предовать английский акцент?
- Каковы плюсы владения английским языком в жизни? как английский язык может помочь реализовать себя?
- Как скопировать немецкий акцент в русской речи?
- Я на днях поеду в Америку(США) я знаю хорошо английский язык но тут в инете почитала что сть Американский английский....