Лингвистика

Может ли иностранный язык стать родным? В частности, английский.

Можно ли выучить английский до уровня человека который всю жизнь прожил в Америке? Полностью избавиться от акцента?
английский - невозможно. Не обольщайтесь и не верьте рекламе курсов, котрые за "эксклюзивную методику" хотят вытянуть из вас огромные деньги.
Если переехать в англоязычную страну в достаточно молодом возрасте и всю оставшуюся жизнь жить там - то через десяток лет будете говорить достаточно бойко, но акцент и мелкие ошибки останутся.
В медленном разговоре еще можно за собой следить, а если будете спорить, увлечётесь - всё сразу вылезет наружу.
Настя Спасаева
Настя Спасаева
95 342
Лучший ответ
Эдуард Фомин Полный бред. Очень много людей избавившихся от русского акцента в английском, также много тех, для кого язык стал основным. Когда вокруг тебя только английский, ты пользуешься везде только им - мозг начнет привыкать к этому языку. Смысла верить в рекламу курсов точно нет, но на практике все так и работает
Родным - нет. Некоторые способности
работают только у ребенка до трех лет.
Но овладеть хорошо и с удовольствием общаться - да!
СП
Сергей Петов
93 616
если человек приехал до 8 лет когда закрывается языковой центр мозга то может, взрослые тоже могут избавиться от акцента если ежедневно будут заниматься со спич патолоджистом, но это минимум год ежедневных занятий и достаточно дорого, без такого обучения акцент сгладится но будет
Ладно бы про Англию вопрос был. А в Америке каких только отбросов не живет.
Выучить конечно можно. Вопрос в мотивации и учителях.
Инна Збандут
Инна Збандут
76 999
Наши дворяне в XIX веке могли думать на французском, живя всю жизнь в России. Делай выводы сам и не слушай предводителя Мельникова, у него свой интерес -- он продвигает эсперанто. Не шибко, правда, удачно -- результат скорее отрицательный.
Юлия Соколова Ха-ха-ха... Есть слово получше - каудильо Мельникова....
Такие примеры есть, но это, как правило, бывает очень редко, особенно в зрелом возрасте. Чтобы выучить английский до уровня человека который всю жизнь прожил в Америке, надо несколько лет прожить в языковой среде Америки и начать думать по-английски.
Есть случаи, если некоторые переехали в австралию работать и жить, спустя несколько лет уже думают на английском, русский забывается из-за ненадобности использования.. Но это работает только в другой языковой среде, где приходится переламывать себя и пользоваться чужим языком.. В РФ так не получится хотя бы потому что другое языковое окружение
Павел *****
Павел *****
24 396
У меня однокашник в Перте уже лет 10 живет, "своим" он там так и не стал. Юмор там свой, шутки, сленг.
Второй тоже все жизнь английский учил, я думал он крут, все фильмы и сериалы смотрел. А спросил его, сколько ты понимаешь из фильмов - половину сказал! И это притом, что оба работали после вышки сразу же с иностранцами в морской сфере.
Просто включите фильм на англ. (не простенький сериал) и сразу все станет понятно, насколько этот путь длинный.
да, для меня почти родной) смотри новости и фильмы на английском, будет проще воспринимать его) https://voriginale.tv
Марватшо Туфалонов понимать - это еще не говорить
Вполне возможно)) если часто на этом языке разговаривать, учить его, то да... Но это не мало времени займет, и нужно будет часто общаться с носителями этого языка..)
Если язык нравится, то спокойно можно овладеть... на уровне С2. Но все равно есть нюансы - не только акцент, а и слова, выражения и даже пословицы и поговорки, характерные только для определенного региона страны носителя. К примеру, португальский писатель Акилину Рибейру писал свои книги (в том числе, собственную переработку Дон Кихота) пользуясь говором области Beira Litoral, то бишь окрестностей города Авейру. Даже другие носители португальского языка с других регионов Португалии, не говоря уже о Бразилии, Анголе или Мозамбике, пользуются примечаниями для того, чтобы понять что Акилину имел в виду...
Поэтому, даже овладев язык на уровне С2, должен будешь признать интервал, который остается до уровня D (носитель).
Оксана Натарева Владимир Набоков стал американским писателем, будучи уже совсем не мальчиком
из недавнего - немецким писателем стал Каминер, приехавший в ФРГ взрослым.
Так, что освоение языка в стране проживания проходит индивидуально
Теоретически можно загрузить в вашу личность иностранный язык, однако язык тесно связан с культурой и мышлением, поэтому изменение личности неизбежно. То есть вы вряд ли останетесь ''собой''.
Yuliya Viktorovna*
Yuliya Viktorovna*
1 373
Только если родился в Америке. От акцента избавиться полностью практически невозможно, потому что он формируется ещё до того, как человек овладел речью.

Похожие вопросы