Переводить-то зачем? Вы переводчик и вам за это деньги платят?
Если вы прочли книгу, предполагается, что вы что-то поняли - кто, с кем, куда пошел, чем там занимался и чем дело закончилось. Никому вы не обязаны переводить, если это только не д. з. , которое будут проверять. Напротив, надо игнорировать незнакомые слова, если они не мешают пониманию основного смысла и не сбивают темп чтения (именно чтения, а не перевода) , или выводить их значения из контекста.
Если слово попалось раз пять и без него не ясно, что происходит, ну, посмотрите его в словаре. Будете сличать с профессиональным переводом, ум за разум зайдет от вопросов, почему переводчик написал так, ведь там по-другому.. .
Если после первых 50 страниц не наступает относительной легкости понимания, значит, эта книга не вашего уровня.
Лингвистика
Как правильно читать книги на иностранных языках? Сначало прочитать её на английском а потом переводить? или на оборот
Если Вы не переводчик, то смысл чтения на иностранном языке как раз в том, чтобы Вы понимали содержание без перевода. Совсем не обязательно знать перевод каждого слова. Контекст помогает при чтении.
в идеале читая на английском уже должен понимать о чем речь ну можно сверяться с таким же текстом на русском
Найди книгу на английском, которую ты уже читал в переводе на русский и знаешь, о чем там речь. Читай и сравнивай с русским переводом, незнакомые слова ищи в словаре. Я так начинал учить с чтения " Собаки Баскервилей"
Я читаю полностью главу, подчеркивая незнакомые мне слова. На хорошем уровне знания языка это не должно мешать общему пониманию текста. Потом уже перевожу найденные слова и перечитываю заново предложения с этими словами для понимания и фиксации. В общем, по главам.
Оптимально найти *дублон* - английскую книгу и хороший перевод на русский. И читать по абзацам - сначала оригинал, потом - перевод.
Если читаете книгу в оригинале на немецком, французском или испанском, то смысла читать её ещё и на английском не вижу. Если только оценить старания переводчиков.
С другой стороны, если вопрос всё же про один иностранный язык, то зависит от уровня владения языком. Попробуйте подобрать книгу по вашему уровню или книгу в адаптации и читайте сразу на иностранном языке. Главное, чтобы при виде текста большинство слов было знакомо, тогда чтение идёт как по маслу, часть незнакомых слов понимается из контекста, вторую часть вполне можно посмотреть в словаре.
Я в начальной школе очень любил книгу про Винни-Пуха и знал её почти наизусть, поэтому даже неадаптированный оригинал пошёл довольно просто при сравнительно небольшом словарном запасе. Если у вас есть такие любимые книги, которые вы хорошо помните, то советую начать именно с них.
С другой стороны, если вопрос всё же про один иностранный язык, то зависит от уровня владения языком. Попробуйте подобрать книгу по вашему уровню или книгу в адаптации и читайте сразу на иностранном языке. Главное, чтобы при виде текста большинство слов было знакомо, тогда чтение идёт как по маслу, часть незнакомых слов понимается из контекста, вторую часть вполне можно посмотреть в словаре.
Я в начальной школе очень любил книгу про Винни-Пуха и знал её почти наизусть, поэтому даже неадаптированный оригинал пошёл довольно просто при сравнительно небольшом словарном запасе. Если у вас есть такие любимые книги, которые вы хорошо помните, то советую начать именно с них.
Я обычно сначала читаю и смотрю фильм на русском.
Так проще понять, ведь многие слова и фразы буквально не переводятся.
Так проще понять, ведь многие слова и фразы буквально не переводятся.
наоборот
Если Вы хорошо знаете английский язык то когда вы будите читать на английском языке, в голове уже само собой будет появляться перевод прочитанного.
наоборот
Похожие вопросы
- Как правильно читать книги на иностранном языке, дайте советы.
- а как ВЫ читаете книги на иностранном языке подробнее внутри.
- Вопрос для тех, кто читает книги на иностранных языках.
- Как правильно читать книгу на английском языке?
- Как правильно читать книги на английском языке?
- Вы читаете вслух на иностранном языке когда не одни дома? Или есть стеснение?
- если я возьму книгу на иностранном языке и буду ее читать со словарем даже не пытаясь выучить слова это может помочь в
- Можно ли выучить иностранный язык просто читая книги на этом языке со словарем ?
- Как выучить иностранный язык? лично я хочу выучить английский.
- Чтение книги на иностранном языке