Лингвистика

Насколько важно при изучении языка пользоваться именно словарями в виде книг, а не их электронными аналогами?

Ольга Иваница
Ольга Иваница
13 741
Он-лайн словари часто много богаче бумажных версий и, что немаловажно, там можно послушать произношение слов и увидеть примеры использования.
МК
Макс Краев
84 419
Лучший ответ
вообще не важно. только лишнее время потратишь на перелистывание.
Ryabov.lexa
Ryabov.lexa
57 027
Важно, какими словарями вы пользуетесь, а не в каком виде.
Словарь Мюллера не посоветую ни в каком. Его неожиданная популярность для меня загадка. Если так уж нужен переводной, был Гальперин, его преемник Апресян, Даглиш, Уилсон, да и после них... Хотя на продвинутом уровне надо как можно скорее переходить на англо-английские словари. Искажение смысла при переводе, по крайней мере, меньше.

Можно поговорить о традициях и культуре общения с книгой, но это личное дело каждого.
А если для вас критерием выбора служит удобство нажатия Ctrl+F, тогда вопросов нет)
Игорь Макаров
Игорь Макаров
96 905
На столько, на сколько крепок уж маразм у преподавателя.
Чем удобнее, тем и пользуйся.
Художественную литературу, безусловно, приятнее читать с бумаги. Но словарь — это же просто справочник, и в его выборе основные критерии — удобство и скорость использования.
Улжан Даутбай
Улжан Даутбай
54 089
Ольга Иваница Я из того поколения которое на маленьких TFT экранах тормозящего телефона войну и мир прочли)))).
Важен не вид словаря - бумажный или электронный - а его качество. Классические словари дают множество значений слова с примерами. А многие электронные - это просто примитивный перевод одного слова одним значением.
Как бумажный словарь, так и компьютер могут способствовать выработке условного рефлекса.
Возможно, стоит разделить практику и теорию - в т. ч. и усвоение материала...
Малявочка Я
Малявочка Я
51 105
Ольга Иваница Скорее изучение. Знакомство не дает результатов, а мои 6 месяцев изучения (с полного 0) позволяют мне понимать речь. Когда приехал в Канаду пол года назад, без переводчика на работе не мог, на улице даже было тяжело. Сейчас адаптируюсь.
в электронных аналогах чёркать, вписывать и выдирать страницы неудобно
ДЛ
Дима Левин
18 486
Перелистывая нормальный словарь, находите/видите еще много других слов. Иногда это полезно. В любом случае - познавательно. = Я пользуюсь, когда не спешу.

В электронном словаре можете найти даже то, что плохо расслышали (благодаря всплывающим подсказкам). = Пользуюсь, когда срочно нужно, нет времени на сантименты.
Ни на что не влияет, пользуешься ты электронным словарем, или бумажным, но порой в электронном виде может быть не подходящий перевод
*ди@но4К@ *
*ди@но4К@ *
383
Ольга Иваница Нравится мне словарь Мюллера, он у меня в электронном виде точно такой же как и изданных, но слова там искать проще... Cntrl + F и все, слово найдено. А в бумажном виде придется искать долго и утомительно. Вопрос 1: не захватывает ли мозг в процессе поиска посторонние слова и их перевод?
Ryabov.lexa с чего вдруг? вообще-то все мыслимые словари давно переведены в электронный вид.