Лингвистика

помогите с переводом.. they probably see you guys in the same light though.

Андрей З...в
Андрей З...в
253
впрочем, вас, ребята, (они) видят всё в том же свете.
Сергей Конобевцев
Сергей Конобевцев
1 431
Лучший ответ
Однако они, вероятно, видят вас, ребята, в том же свете.
А может, они вас так же представляют.

Не стоит сильно напрягаться по поводу "ребят".

Встречайте: кандидат в местоимения
ЦИТАТА:
I have been monitoring the curious ascent of "you guys”. It has become common in Britain—slowly encroaching on "you lot”— but here in Mexico, where the English spoken is mainly the American sort, "you guys” are — er, is — everywhere. In speech and in casual settings in particular, I think it may have overtaken "you” as the plural personal pronoun of choice.
Из записи в блоге "Johnson” при журнале The Economist (27.10.2010)

Американские лингвисты немало пишут о том, что сочетания you guys, you two, you all (y’all) стремятся к тому, чтобы взять на себя в разговорной английской речи роль местоимений второго лица множественного числа.

Так, Натали Мейнор (Natalie Maynor) ещё в 2000 г. опубликовала в журнале American Speech (V.75, No.4) статью под названием «Битва местоимений: Y'all против you-guys» (Battle of the Pronouns: Y'all versus you-guys).

Это словосочетание и в самом деле стало приобретать черты реального местоимения. В рамках разговорного стиля его употребление при первом (в рамках беседы) обращении к нескольким собеседникам стало практически неизбежным, а его неупотребление в такой ситуации (то есть обращение посредством «голого» you) уже иногда воспринимается как излишне официальный тон. При обращении к двум собеседникам вариантом you guys может быть you two.

Вот пример из «Отчаянных домохозяек» (7-й цикл, 11-я серия). Три женщины (две из них подруги и коллеги, а третья — их потенциальный заказчик) обсуждают, сидя в ресторане, возможный совместный проект. Одна из подруг встаёт из-за стола и говорит сидящим:

You guys keep talking, and I’m gonna get a water pitcher.
Вы продолжайте разговор, а я схожу за кувшином с водой.

Думается, что выражение you guys сейчас как никогда близко к тому, чтобы стать полноправным местоимением в разговорном стиле американской речи. Давайте наблюдать дальше.