
Лингвистика
Нужны знатоки японского
Вот смотрите : кунное чтение иероглифа 東 - хигаси, онное - то: . Так почему же в слове 東口 он хитается как "хигаси гучи"?


Японское чтение сродни английскому: в очень многих случаях нужно просто знать, как читается данное СЛОВО. Кстати, написание разных (с разным звучанием) слов одними и теми же иероглифами тоже не редкость. Так Ваш пример может читаться и "Тооко" (фамилия такая).
Если же Вас интересует именно ПОЧЕМУ, то отвечу так. Дело в том, что японцы приспосабливали как могли к своему языку чуждую китайскую письменность. Это и породило крайне сложное чтение т. к. одновременно заимствовались и китайские корни (с их японизированным чтением).
Если же Вас интересует именно ПОЧЕМУ, то отвечу так. Дело в том, что японцы приспосабливали как могли к своему языку чуждую китайскую письменность. Это и породило крайне сложное чтение т. к. одновременно заимствовались и китайские корни (с их японизированным чтением).
а как должно читаться?
Майра Капина
Ну, по логике, то: гучи
Полно парных сочетаний, которые читаются кун+кун (в особенности касается 口, там наверное 50/50 он-он и кун-кун). Бывает даже смесь она и куна в одном, например 場所. Одна из деталей, которая делает японский таким трудным.
Сложное слово (из двух и более иероглифов) может читаться или по куну или по ону либо и так и так :)
1.Чаще всего сложные слова читаются по ону т. к. онное чтение самостоятельно не используется (иск. 本, 金)
Например: 人口 (jinko: население)
2.В словах японского происхождения сложные слова читаются по куну (эти слова надо знать наизусть). Так же по куну читаются имена, фамилии, города... Например: 出口 (deguchi) Слово состоит из глагола 出るи 口. Окончание у глагола выпадает в сложном слове (т. е. る), а слово kuchi озвончается в guchi.
山本(yamamoto) это японское имя. Оно читается по куну.
3. Слова в очень редких случаях могут читаться и по ону и по куну.
Например: 本田 (honda) Это слово читается по ону 本 и по озвончённому куну 田
P. S. Что за книга?)))
1.Чаще всего сложные слова читаются по ону т. к. онное чтение самостоятельно не используется (иск. 本, 金)
Например: 人口 (jinko: население)
2.В словах японского происхождения сложные слова читаются по куну (эти слова надо знать наизусть). Так же по куну читаются имена, фамилии, города... Например: 出口 (deguchi) Слово состоит из глагола 出るи 口. Окончание у глагола выпадает в сложном слове (т. е. る), а слово kuchi озвончается в guchi.
山本(yamamoto) это японское имя. Оно читается по куну.
3. Слова в очень редких случаях могут читаться и по ону и по куну.
Например: 本田 (honda) Это слово читается по ону 本 и по озвончённому куну 田
P. S. Что за книга?)))
Похожие вопросы
- Знатоки японского и китайского языков,вопрос к Вам!(внутри)
- Знатоки японского! Просветите пожалуйста...
- Знатокам японской поэзии. Хокку и танкИ. Чем они отличаются?
- Можете написать все японские женские имена. Мне нужны все японские женские имена, если ещё можно пару фамилий.
- Нужна помощь знатока французского (несложно)
- Зачем кто-то учит японский язык? Он же никому не нужен. Даже в Японии на нем ни кто не говорит.
- Японский...
- И как можно Китайский после этого считать сложнее японского?
- Китайский или японский? Какой учить?
- Китайский и Японский языки.