Лингвистика

прошу помочь с русской речи, чтобы разговаривать 1) грамотно 2) легко подобрать фразы 3) ну в общем разговаривать легко

прошу без шуток, помогите мне пожалуйста, какие книги советуете?
2) у меня есть базовое знание русского языка,
3) так как я сам не с русской нации, хочу усвоить на уровне русских), ( или литературном) что бы все мог автоматизировано подобрать слова, фразы.
ваши помощи очень важен для меня.
4) кончено вопрос может быть глуповатым), но мне очень важен,
поддержу мнение советчиков выше. чтение литературы на изучаемом языке - один из лучших вариантов улучшения навыков владения языком. причин несколько:

1) расширение словарного запаса. так или иначе те будешь встречать слова, которые тебе незнакомы, и это будет прекрасный способ с ними познакомиться

2) углубление словарного запаса. при изучении слов чаще всего происходит сопоставление "слово-слово" но это очень некачественный уровень, так как слова могут иметь разные значения и даже просто оттенки значений. простейший пример: пусть некоторый условный англичанин учит рус. яз. его заинтересовало слово "world" он хочет знать как оно будет на русском и переведя получает слово "мир", но проблема в том, что это английское слово отражает только половину значения русского слова "мир" при таком методе изучения теряется то, что оно может означать еще и "peace".
когда ты читаешь литературу, то все слова ты видишь в конкретном контексте и при конкретных условиях, в которых оно может быть применимо. таким образом новые слова усваивать проще, но что важнее, понимание уже ранее изученных слов очень сильно уточняется.

3) улучшение знания грамматики. когда ты учишь грамматику, ты учишь ее отдельными правилами, к которым приводится 2-3 примера и иногда пару упражнений. когда ты читаешь литературу, вся эта грамматика встречается повсеместно. так что это считай практическое закрепление практически всей имеющейся грамматики, особенно если ты читаешь пытаясь в грамматику вникать и все запоминать.

4) в любом языке есть один очень противный раздел "грамматические конструкции "(хотя в разных языках их по разному называют) это последовательность слов, которую нельзя интерпретировать исходя из смысла входящих в их состав слов, а только всю конструкцию сразу. примеры ГК:
"так что,...", "А заключает в себе Б", "Ни + Вопросительное местоимение + Глагол в отрицательной форме", "по большей мере,...", "А играет роль Б" и так далее.
их подлость заключается в том, что если ты не знаешь конкретную конструкцию, можешь начать пытаться перевести ее влоб и получить достаточно странный и разумеется неверный результат. их нужно тупо запомнить. иначе с ними бороться нельзя. и как не трудно догадаться, в литературе они так же встречаются повсеместно.

5) формирование мыслей. как ни крути, а в литературе приходится сталкиваться с текстом, который представляет собой мысли автора выраженные конкретными фразами. и при чтении мозг как будто растаскивает тектст на шаблоны, которые, в дальнейшем, будет применять и сам. что приводит к тому, что тебе будет намного проще выстраивать свою речь, а сама речь будет более красивой

так что, читать русскоязычную литературу - вполне подходящий вариант для тебя, причем как написали выше, под русскоязычной не обязательно подразумевается литература русского происхождения, но и качественные русскоязычные переводы иностранной литературы. и я бы даже сказал, что переводы предпочтительнее, т. к. они современнее.
Никита К...
Никита К...
1 420
Лучший ответ
Общайтесь побольше с носителями языка.
Только читай вслух. Хорошо бы записывать свою речь, потом прослушивать и корректировать произношение. Можно слушать звуковые книги, нажимать паузу и повторять услышанное.
Найди хорошего преподавателя РКИ (русский как иностранный) ,именно такого преподавателя, и занимайся с ним годик - полтора.
Пушкин, конечно, наше всё, но я бы не стал навязывать чтение его поэзии и прозы. Поскольку Пушкин мастерски и виртуозно использует тот русский, который в современной речи уже практически не встречается. А вот Чехова и Шукшина, пожалуй да. При чём я бы посоветовал не только исключительно русских авторов, но и многих иностранных, чьи произведения печатаются в России в прекрасном переводе. Если речь идёт об освоении русского языка, то произведения следует выбирать не отяжелённые глубоким морализаторством, а с лёгким и понятным сюжетом. В том числе из области детской литературы. Мне почему-то кажется, что это должно дать хороший результат.
Вадим Солодуха пока торопился и писал ответ, не избежал ошибки. Слово "Причём" должно было быть написано слитно, а у меня - раздельно. (Почему-то нет возможности редактирования текста)
Если есть возможность, начни играть в онлайн игры .. где необходимо общение с другими игроками .. желательно чтобы был как чат письменный . так и необходимость сидеть в гарнитуре при этом слушать и говорить.
игры можно менять. Возможно общение на неигровые темы.
Изюминка тут в том, что нужно понимать речь, отвечать и действовать одновременно. Что порождает автоматизм восприятия и воспроизведения.
АП
Андрей Перов
29 086
Пушкин, Толстой, Чехов, Шукшин, Шолохов.
Илья Жилин
Илья Жилин
8 117
классику почитайте (Достоевского, Пушкина), скороговорки всякие,
Чтобы освоить на уровне русских? Поверь, ты грамотнее половины населения России...
Ален4Ик ^-^
Ален4Ик ^-^
2 386
много читать надо, вот и всё. Сам Азербайджанец))
Ах, Александр Сергеевич, милый
Ну что же вы нам ничего не сказали
О том, как держали, искали, любили
О том, что в последнюю осень вы знали.

Похожие вопросы