Лингвистика
Варианты перевода:" Possesion is 9/10 of the law".
Если возможно-без дословного перевода, интересует русский органичный аналог. Спасибо.
Possession is nine points / nine tenths of the law - собственность диктует законы (в спорных случаях правосудие стоит на стороне фактического владельца имущества; владелец на девять десятых прав).
В электронном словаре также указано, что эквивалентом этого высказывания является пословица: "Что с воза упало, то пропало" (скорее всего, речь идёт о переходе государственного имущества в частную собственность).
В электронном словаре также указано, что эквивалентом этого высказывания является пословица: "Что с воза упало, то пропало" (скорее всего, речь идёт о переходе государственного имущества в частную собственность).
Нету, его, русского органичного... Эта максима восходит ко временам, когда бароны спорили перед королем о том, кому принадлежит то или иное угодье. Большинство этих споров решалось в пользу "исконного владетеля", т. е., барона, предки которого распоряжались этим угодьем с незапамятных времен. То есть тот, кто фактически распоряжается имуществом, с вероятностью 90% является (или будет признан) владельцем по закону (в отсутствие достоверной информации об ином, понятное дело).
Интересное современное следствие из этого принципа: местный налог на недвижимое имущество (council tax) в Британии платит фактический пользователь имущества. То есть как только Вы снимаете квартиру, хозяин квартиры немедленно сообщает об этом местным властям, чтобы они освободили его от уплаты налогов на недвижимое имущество и перевели это почетное обязательство на Вас. В результате первое письмо, которое Вы получаете по новому месту жительства -- это с большой вероятностью счет на уплату налога на недвижимое имущество. В абсолютном большинстве случаев его можно платить в рассрочку, помесячно.
Интересное современное следствие из этого принципа: местный налог на недвижимое имущество (council tax) в Британии платит фактический пользователь имущества. То есть как только Вы снимаете квартиру, хозяин квартиры немедленно сообщает об этом местным властям, чтобы они освободили его от уплаты налогов на недвижимое имущество и перевели это почетное обязательство на Вас. В результате первое письмо, которое Вы получаете по новому месту жительства -- это с большой вероятностью счет на уплату налога на недвижимое имущество. В абсолютном большинстве случаев его можно платить в рассрочку, помесячно.
частная собственность = основа 9/10 всех законов
(Право на) собственность - это 9/10 (любого) Закон (одательств) а
способы зарабатываиия денег:
1. воровать
2. честно работать на тех, кто ворует
1. воровать
2. честно работать на тех, кто ворует
Вот очень близкое из словаря:
Possession is nine points of the law - Владение имуществом почти равно праву на него.
Думаю, что '9 points' - это и есть '9/10'.
Possession is nine points of the law - Владение имуществом почти равно праву на него.
Думаю, что '9 points' - это и есть '9/10'.
Ольга Фролова
Всё правильно, это одно и то же, просто интересно-есть ли какой-либо забористый фольклорный эквивалент. Что-то в голову ничего не приходит..
Похожие вопросы
- как перевести текст? London is the capital of the United Kingdom, its economic, political and cultural center. It is
- What is the origin of the word holiday?
- Нужен правильный перевод Over on the Notes Blog, we’ve searched the web for six of the best mobile shopping experiences
- Проверьте, пожалуйста, годно ли я перевела свою фразу на английский: At the end of the evening...
- помогите пожалуйста There is a mistake in each of the filliwing sentences. Find the mistake and correcr the sentences.
- Use the appropriate of Participle 1 of the verb in brackets
- Is the queen also the head of the Republic of Ireland?Why? Как ответить на вопрос?
- Use one and the same verbal stem in the gaps of the pairs of sentences to form –ed, -ing adjective. Помогите пожалуйста
- Перевести выполнить задание Translate into English. Determine the Tense and Voice of the verb: 1 He left for Moscow .2
- Choose the right form of the verb to make the sentences complete.