An elephant is huge.
The elephant is gigantic.
В данном случае не имеет значения какой из артиклей использовать, смысл не меняется. Лингвисты, а как вы разбираетесь с артикуляцией на лету во время разговорной речи? Или просто забиваете на нее?
Лингвистика
Пытаюсь понять применение артиклей в англ. языке. Два примера с Википедии
Меняется. Либо этот слон - гигант (the), либо, вообще, все слоны гиганты (a).
ИЗ Википедии
(это о применении предлогов в русском языке))
Артикуляция - это произнесение звуков,
а артикли - артиклирование...
Слабо разбираюсь - лишь бы ухватить смысл!
А вообще всё берется тренировкой.
(это о применении предлогов в русском языке))
Артикуляция - это произнесение звуков,
а артикли - артиклирование...
Слабо разбираюсь - лишь бы ухватить смысл!
А вообще всё берется тренировкой.
В этих примерах из Википедии не все равно, какой из артиклей использовать, потому что смысл говорящий вкладывает разный. Просто эта разница от вас ускользает.
"Понимать" применение артиклей лучше со сборником упражнений. Пропахать так носом к земле тысчонку-другую примеров, и не надо никакого понимания. Останется одно употребление. Что, собственно, и является целью.
Что касается "на лету ". Всякое "на лету", как в балете, требует годы тренировок - слуха и произношения. И не надо думать, что лингвисты в своих вузах только и делают изо дня в день по 3-4 пары языка, что на все это забивают.
"Понимать" применение артиклей лучше со сборником упражнений. Пропахать так носом к земле тысчонку-другую примеров, и не надо никакого понимания. Останется одно употребление. Что, собственно, и является целью.
Что касается "на лету ". Всякое "на лету", как в балете, требует годы тренировок - слуха и произношения. И не надо думать, что лингвисты в своих вузах только и делают изо дня в день по 3-4 пары языка, что на все это забивают.
An elephant is huge. - Какого ни возьми слона, он будет крупный.
The elephant is gigantic. - Слон вообще как вид - гигантское животное.
The elephant is gigantic. - Слон вообще как вид - гигантское животное.
Ольга Шпак
Артикль a/an употребляется в следующих случаях [1]:
Для обозначения класса предметов в двух контекстах:
б) в позиции подлежащего: An elephant is huge. «Слон (любой, все слоны) большой» (это характерно для разговорного стиля);
Определённый артикль употребляется также для обобщения в следующих случаях:
перед именами в единственном числе для обозначения класса предметов: The elephant is gigantic. «Слон (любой, все слоны) огромен» (более формальный, книжный вариант аналогичного предложения с неопределённым артиклем, в то время как стилистически нейтральный вариант — употребление множественного числа без артикля);
Для обозначения класса предметов в двух контекстах:
б) в позиции подлежащего: An elephant is huge. «Слон (любой, все слоны) большой» (это характерно для разговорного стиля);
Определённый артикль употребляется также для обобщения в следующих случаях:
перед именами в единственном числе для обозначения класса предметов: The elephant is gigantic. «Слон (любой, все слоны) огромен» (более формальный, книжный вариант аналогичного предложения с неопределённым артиклем, в то время как стилистически нейтральный вариант — употребление множественного числа без артикля);
Ольга Шпак
это было бы просто, если б не вот это
То о чем ещё не говорили - An, если в предыдущем тексте про слона упоминали - The
Ольга Шпак
а это что еще за лайфхак? ) а если начали говорить про конкретного слона о котором еще не говорили? ) стоят например в зоопарке рассматривают слона и начинают обсуждать его)
Ольга Шпак
или вообще тупо переходят от частного к общему. например с обсуждения конкретного слона в зоопарке на слонов вообще. тогда ваше утверждение будет неправильным с точностью до наоборот.
А как же немцы на ходу разбираются? В английском только A, AN и THE,
а в немецком ТРИ рода, да еще склонение артиклей по падежам.
Это все идет на подсознательном уровне.
а в немецком ТРИ рода, да еще склонение артиклей по падежам.
Это все идет на подсознательном уровне.
Похожие вопросы
- Вопрос по применению артиклей в английском языке
- почему артикли в англ языке только путают тех кто начинает изучать, если сами носители их порой игнорируют
- Товарищи полиглоты!! ! Объясните мне момент с артиклями в испанском языке...
- Люди, которые разбираются в артиклях в английском языке. Помогите понять логику.
- Чем отличается артикль a от the в англ. языке???
- Для чего в англ. языке нужен артикль The? Ведь он никак не переводится и вообще толку от него ноль.
- Что будет, если я не буду употреблять в англ. языке артикли the и a/an? Чем отличается, например plan, the plan, a plan?
- В англ. языке перед исчисляемым существительным после предлога ставится артикль?
- Артикль the в англ языке
- Артикли в английском языке
Для обозначения класса предметов в двух контекстах:
б) в позиции подлежащего: An elephant is huge. «Слон (любой, все слоны) большой» (это характерно для разговорного стиля);
Определённый артикль употребляется также для обобщения в следующих случаях:
перед именами в единственном числе для обозначения класса предметов: The elephant is gigantic. «Слон (любой, все слоны) огромен» (более формальный, книжный вариант аналогичного предложения с неопределённым артиклем, в то время как стилистически нейтральный вариант — употребление множественного числа без артикля);