DICK (dirk, dong, dork) см. COCK . Не хотим про него, проклятого, опять. Но это слово обойти нельзя, больно популярное. В качестве очередного предостережения заметим, что распространенное слово "dork" (придурок, странный, см. также " JERK ") - еще и синоним слова "dick", и при использовании в первом смысле все равно проглядывает второй. Странно, но имя Dick по-настоящему неприличных аналогий не вызывает. Полно этих Диков (Ричардов) ходит, так они себя и представляют, и никто не улыбается. В момент написания этих строк у дороги 88 в Иллинойсе висел огромный стенд "Vote Dick Durbin!" Если бы работала прямая ассоциация, кто бы такой предвыборный плакат повесил? Это какой-то реальный умственный блок, и Сергеи Довлатов, описавший якобы комические моменты, связанные с именем Dick, вряд ли был прав - он же тогда натуральную Америку не очень знал. Смешно это свежим эмигрантам.
Первоначально уменьшительным от Ричард было Рик, что вполне понятно. Но англичане (особенно простолюдины) обожают заменять одни слова на другие, рифмующиеся с исходными. Если подходящего слова нет, они его придумывают. Так и появился Дик вместо Рик. Потом это имя стало очень популярным и им обозначали парня/мужика вообще, как у нас "Вася". А поскольку у мужика главное - его пенис, то и "дик" стал обозначать вышеуказанное.
Лингвистика
Дик на английском означает член, пусть и на сленге, я не понимаю как они имена такие дают...
Алексей Андреев
Короче! Dick-это **й! Я правильно понял?
Олег Овсянников
Про слово Dick хорошо рассказал AVGN в своём обзоре на игру Dick Tracy. Но у Вас это звучит более понятно для меня.
А они не понимают, откуда такие матерные слова на русском.
там у них другая эмоциональная окраска этой лексики. менее ругательная. и ругательность не такая грубая. можете себе представить ласковый эвфемизм для члена?
У кого то Дик а у меня Ричард
я бы перевел как "хрен": тоже двойственно...
к тому же данное слово больше оскорбление чем название органа.
в разговоре более часто можно услышать thing или p**us
к тому же данное слово больше оскорбление чем название органа.
в разговоре более часто можно услышать thing или p**us
А вас в третьем классе не учили, что имена собственные не переводятся? Что за глупые вопросы? Если поискать, на любое нормальное имя можно будет найти кучу матерных слов в родном и других языках. Не майтесь ерундой. С нашей испорченностью, уже даже нормальные литературные слова становятся запретом. Как пример - у животных теперь кожа, а не шкура. Иначе зацензурят.
просто не называйте сына Диком и проблем не будет.
Во первых Ричард а не Дик, во вторых это сокращение и Ричарда можно звать Рич или Рик
Влад Ли
Ты читала? Дик от Ричард пошло, потому как Ричард сократили до Рик и потом заменили на созвучное Дик
Рич это богатство, ты английским предоставь носителям языка, а не пиши как тебе удобно, ты не носитель этого языка
Рич это богатство, ты английским предоставь носителям языка, а не пиши как тебе удобно, ты не носитель этого языка
Похожие вопросы
- Самоучки английского языка, которые побывали в Англии/Америки - вас нормально понимали местные?
- Почему слово "speculation" в переводе с английского означает размышление?
- слово "Cheat" с английского означает "Измена"?
- Правда что слово дилер на английском означает махинатор?
- Люди добрые, подскажите, что в английском означает «о'»? Пример: Biomes O' Plenty
- Хочу выучить английский язык, не в совершенстве, но чтобы говорить и понимать- переводить и читать.Вообщем, довольно на
- Полезно ли слушать английские передачи для изучения языка, даже если ничего не понимаешь?
- Это правильный диалог на английском и его перевод на русский? Я вообще не понимаю.
- где найти материал про сленг в современном английском языке на русском. например сленг в современных песнях
- как переводится слово gut? с английского. кажется сленг и это должно быть им. существительное подскажите пожалуйста