Право утверждать подобное никто не отменял, потому что в лингвистике чёткая грань между понятие "близкородственные языки" и "диалекты" отсутствует - нет никаких четких научных критериев, по которым можно однозначно судить "вот - ещё язык, а вот - уже диалект". Например, ничто не мешает, при наличии желания, утверждать, что голландский язык - диалект немецкого, португальский - диалект испанского, молдавский - диалект румынского, а белорусский - диалект русского. Тем не менее всё это - общепризнанные и официально существующие языки. Почему? Потому что границу между языком и диалектом устанавливают не лингвисты, а государства. Это вопрос не науки, а политической воли. И, естественно, подобное может вызывать возражения. С другой стороны, в той же Германии и Китае есть "диалекты" соответственно немецкого или китайского, которые могут отличаться друг от друга больше, чем итальянский от испанского, и ничего - просто так уж было решено на уровне государств, что это не языки, а диалекты.
Разумеется, есть какая-то невидимая грань, за которой любому становится понятно, что перед нами - разные языки (например, русский и английский, финский и венгерский), но пока она не пройдена, вопрос разграничения "язык - диалект" остаётся открытым.
Лингвистика
Почему болгары часто заявляют, что никакого македонского языка не существует, что это якобы диалект болгарского.
Они шутят.
все утверждения вида "у нас язык, а не диалект" или "у вас не язык, а диалект (нашего)" - всегда просто политика, попытка убеждения всех, что надо прихватить этот регион.
объективной границы что есть язык, а что есть диалект - нет. Белорусский тоже считался диалектом, пока Белоруссию не сделали как-бы отдельным государством - членом ООН.
объективной границы что есть язык, а что есть диалект - нет. Белорусский тоже считался диалектом, пока Белоруссию не сделали как-бы отдельным государством - членом ООН.
Исторически доказано, ведь Македония находилась на территории Болгарии, а македонский язьiк создан искусственно-очень близок к сельскому болгарскому. Его создали за несколько дней, заимствуя латинские, английские терминьi-екзистенция, например. Македонцьi -страшньiе фантазерьi, они и Александра Mакедонского сделали македонцем, с центре Скопие стоит памятник его отцу-Филиппу. И много других смешньiх вещей. А народ -очень трудолюбивьiй. Несколько раз бьiла в Скопие, Битоле, Охриде.
Потому что македонский от болгарского отличается примерно как питерский говор от московского: полсотни отличающихся слов, чуть другая манера произносить, и всё.
Потому, что русский - диалект украинского.
Видимо болгарского перца объевшись...
Похожие вопросы
- Велика ли разница между Македонским и Болгарским языком? Слышал, что Македонский это диалект Болгарского?
- Есть ли македонский язык?
- Существует ли книга по диалектам хинди? Какая-нибудь?
- "Молдавский язык" всë-таки существует, или это просто диалект румынского?
- Сербский и болгарский языки похожи? Со знанием сербского понятен ли болгарский?
- Как вы относитесь к введению в русский язык официальной латиницы? Как в сербском или в македонском языках. Нужно ли это?
- Почему почти всех на английском замкнуло? Других языков иностранных не существует?
- Есть ли в английском языке"неграмотные"слова. Не неправильные, не диалект, а именно неграмотные, как"ложить, зобито, курей"
- Если русский язык так богат, почему я часто не могу выразить им свои мысли и чувства?
- Почему так часто бывает что люди, для которых язык не родной говорят на нем чище и правильнее чем носители?)
и что молдовкий это румынский
нигде даже нет понятия молдовский язык в англоязычных ресурсах