Слово o’clock — это сокращенная форма от «of the clock».
Использование "o’clock" известно ещё с тех давних времен, когда не каждый знал, как выглядят часы. Люди раньше говорили о времени в зависимости от его значения и обстоятельств. Точкой отсчёта стали солнечные часы, которые очень сильно отличаются от нынешнего аналога. Как говорится, «час часу рознь», потому что длина часа зависит от различных факторов, таких как время года, время суток. Поэтому, когда человек XIV веке хотел сказать, что сейчас 6 часов вечера, то он употреблял фразу: "It is six of the clock", дословный перевод фразы звучит как "На часах шесть". Позже, в XVI-XVII века люд сократили фразу "of the clock" до простой буквы "o" с апострофом.
Сокращенная фраза пользовалась большой популярностью в XVIII веке, особенно в Новом Свете. Именно в те времена англоговорящие жители Америки полюбили сокращения, преобразовывая некоторые ходовые фразы, жаргонные словечки, устойчивые выражения и популярные названия. К примеру, название легенды о злом кузнеце по имени Уилл Смит: "Will of the wisp" стало "Will-o’the wisp". Или "Jack of the lantern" - "Jack-o’lantern" (легенда о Скупом Джеке, откуда, кстати, и пошла традиция вырезать страшные рожицы на тыкве в День Всех Святых).
Сегодня человечество перешло на p.m. и a.m., однако нет ничего необычного, если кто-то скажет "o’clock", и уж точно никто не подумает, что Вы измеряете время по солнечным часам.
