Лингвистика

Есть к вам дело лингвисты (заказала книгу на английском языке)

Книга не специализированная (не адаптированная) - оригинальная. Взяла я её не по своему желанию (сказал мне читать её репетитор), сказал что могу читать где угодно (в интернете или купленную бумажную), главное чтобы читала, так как это моя первая книга будет, решила купить бумажную (если вдруг поможет, будет память) - как именно читать не сказал (я имею ввиду, не сказал что делать с незнакомыми словами) - сказал только что читать нужно вслух. А что мне делать с незнакомыми словами? Выписывать и учить? Догадываться по смыслу? Или как? Всех благодарю, за советы! ♡
Елена ///
Елена ///
599
Разные люди читают по-разному. Если вам репетитор поручил это сделать, значит у него есть какая-то методика (если репетитор, конечно, хороший). Вот вы у него и спросите, что делать с незнакомыми словами по его методике.
Виолетта Карпенкова
Виолетта Карпенкова
83 980
Лучший ответ
Заведите специальный словарик (бумажный) и заносите туда все незнакомые Вам
слова из книг. Зубрить не обязательно. Они и так будут запоминаться Вам, поверьте.
По мере того, как Вы будете записывать - прочитывайте вслух. Работают сразу два вида памяти - слуховая и зрительная.
Лучше для начала прослушивай звуковую книгу. Если важно написание, следи ещё и по тексту. И начинай не с больших книг, а с коротких озвученных диктором текстов. Сначала просто слушаешь и стараешься понять как можно больше. Можно несколько раз. Затем поработай с письменным текстом этого отрывка. Пойми смысл всех слов и выражений. Затем прослушивай до тех пор, пока тебе не станет всё понятно на 100%. Затем можешь вслух почитать этот текст, желательно, записывая себя на диктофон. Затем прослушай запись, сравнивая своё произношение и интонацию с дикторскими. Повторяй это многократно, пока не добьёшься похожего звучания. В случае английского, важно сначала освоить фонетику, иначе потом трудно будет исправлять жуткий акцент. Минимальное количество часов занятий по фонетике с индивидуальным преподавателем 12 - 15.
Irina Lukyanchuk
Irina Lukyanchuk
99 095
Irina Lukyanchuk Просто читать книгу - метод безнадёжно устаревший. Его описал Чернышевский в романе "Что делать?". У Рахметова была в тюрьме только библия. По ней он и осваивал иностранный язык. Сейчас возможностей значительно больше.
Я вижу три подхода к проблеме незнакомых слов в книге.
А (педантичный) Все слова смотреть в англо-русском словаре и записывать в тетрадку, причем заносить все основные значения. Уйма времени на это уйдет, однако...
Б (разумный) Все слова смотреть в словаре, но те из них, которые редко употребляются, не выписывать в тетрадку. Есть слова, которые на протяжении всей книги встречаются всего 1-2 раза. Нет смысла на них тратить силы и время. А у меня стратегия такая: я записываю только те слова, которые предположительно войдут в мой активный словарь (т. е. со временем я сам буду их употреблять в речи или в письме). А такие слова, как massacre = резня; reprieve = откладывать исполнение приговора, и т. п. я записывать не буду, т. к. в обозримом будущем они мне точно не понадобятся.
В (рациональный). К словарю обращаться по минимуму. Стараться угадывать значения незнакомых слов или просто пропускать их, если это не влияет на понимание общего смысла предложения. Так можно делать, например, читая интересную художественную книгу. Но когда цель чтения - не познавательная, а чисто учебно-тренировочная, такой метод выглядит сомнительным.
--------
И еще добавлю. Тетрадка - вещь, конечно. устаревшая. Скачайте тренажер, например BX Memo. Там есть встроенные словари, но можно завести собственный. По сравнению с тетрадкой у него есть большие преимущества:
1) одним движением мышки можно все слова отсортировать по алфавиту (русскому или английскому)
2) предусмотрены тренировочные упражнения для заучивания слов.