Sie
war
so
gar
nicht
sein
Typ
und
entsprach
dennoch
der
unklaren
Vorstellung
von
jener
Frau,
auf
die
er
bis-
her
vergebens
gewartet
hatte.
Aber
musste
das
ausgerechnet
eine
Arztin
sein!?
Sie
offnet
die
Tar
von
Zimmer
338.
Das
war
Großmutters
Unterkunft.Die Tür schloss sich hinter the.
Vergessen waren scine Fluchtgedanken,
Krankenhaus allergie.
Er wartete darauf, dass sich die Túr von 338
Öffnen und sie herauskommen würde.
Die Tür von 338 öffnet sich, und Schwester Theres
kam mit Frau Kynasts Schüssel heraus.
Schwester Theresa sagte zu fhm: "Sie können noch
nicht hinein. Doktor Freude ist drin. Und tiberhaupt is
Jetzt keine Besuchszeit. Wo kämen wir denn hin, wenn
wir ståndig Ausnahmen machen werden"
Schwester Theresa ging den Flur hinunter und yer-
schwand in der Fäkalienspule. Bastian hatte sie am lieb-
sten dort cingeschlossen, damit sie tun nicht ver-
scheuchen konnte. Er musste die Arztin wiedersehen.
Doktor Freude hie3 sie. Freude schöner Götterfunken t.
Doktor Freude schöner Götterfunken.
Er fand sich schon sehr albern.
Sie verlies, das Zimmer 338. Bastian stellte sich ihr
in den Weg.
Verwunderter Blick aus weit auseimander stehenden.
bernstein goldenen, skeptischen Augen. Dic Augen waren
elgentlich viel zu groß für ihr Gesicht.
"Ja, bítte?"
"Wie geht es meiner Gro3mutter?
"Gro,mutter? Welcher?
"Frau Guthmann.
"Oh, gut. Sehr gut. "
"Und ihr Vorfall?
"Der wird ihr keine Beschwerden mehr machen, " Sie
wollte weitergehen. Dazu musste sie wieder einen Haken
um ihn schlagen.
"Wie passiert denn so was?" fragte Bastian, sich an
ihre Fersen heftend.
"Bei fünf Kindern kommt das schon mal vor. "
"... und bei 13 Enkeln", sagte er verstehend.
d.
"Die haben damit nichts zu tun", sagte Dr. Freude.
"Die gehen höchstens auf die Nerven. " Sie blieb stehen und
lachte. "Sie sind Bastian, der Drelzehnte, nicht wahr?
Лингвистика
Перевести с немецкого на русский корректно
Она была совсем не в его вкусе и, тем не менее, соответствовала его смутному представлению о той женщине, которую он до сих пор напрасно ждал. Но это должна быть именно врач!? Она открыла дверь палаты 338. Это было жилище/место нахождения бабушки. Дверь за нею закрылась. Забылись его мысли о побеге, его аллергия на больницу. Он ждал, что дверь 338 откроется, и она выйдет. Дверь 338 открылась, и вышла сестра Тереза с миской (судном?) госпожи Кюнаст.
Сестра Тереза сказала ему: "Вам еще нельзя заходить. Там еще доктор Фройде. И, вообще, сейчас не время для посещений. До чего бы мы дошли, если бы мы постоянно делали исключения!" Сестра Тереза спустилась по лестнице и исчезла в мойке фекалий. Бастиан хотел бы ее там закрыть, чтобы она не смогла его выгнать. Ему нужно было снова увидеть врача. Ее звали доктор Фройде. Радость прекрасной искры божьей. Доктор Радость прекрасных божьих искр. Он уже оказался в очень дурацком положении. Она вышла из палаты 338. Бастиан встал у нее на пути. Удивленный взгляд стоящих далеко друг от друга. Янтарно-золотистые, скептические глаза. Вообще-то, глаза были слишком большими для ее лица.
"Да, пожалуйста?"
"Как дела у моей бабушки?
"У бабушки? У какой?
"У госпожи Гутманн.
"О, хорошо. Очень хорошо."
"А ее выпадение?
"Оно больше не доставит ей неприятностей, "она хотела пойти дальше. Для этого ей нужно было снова сделать крюк вокруг него/обойти его.
"Как же такое происходит? "спросил Бастиан, следуя за ней по пятам.
"C 5 детьми это бывает."
"... и с 13 внуками", понимающе сказал он.
"Они не имеют к этому никакого отношения", сказала доктор Фройде.
"Самое большее, они действуют на нервы. "Она останавилась и засмеялась. "Вы - Бастиан, тринадцатый, не так ли?
Сестра Тереза сказала ему: "Вам еще нельзя заходить. Там еще доктор Фройде. И, вообще, сейчас не время для посещений. До чего бы мы дошли, если бы мы постоянно делали исключения!" Сестра Тереза спустилась по лестнице и исчезла в мойке фекалий. Бастиан хотел бы ее там закрыть, чтобы она не смогла его выгнать. Ему нужно было снова увидеть врача. Ее звали доктор Фройде. Радость прекрасной искры божьей. Доктор Радость прекрасных божьих искр. Он уже оказался в очень дурацком положении. Она вышла из палаты 338. Бастиан встал у нее на пути. Удивленный взгляд стоящих далеко друг от друга. Янтарно-золотистые, скептические глаза. Вообще-то, глаза были слишком большими для ее лица.
"Да, пожалуйста?"
"Как дела у моей бабушки?
"У бабушки? У какой?
"У госпожи Гутманн.
"О, хорошо. Очень хорошо."
"А ее выпадение?
"Оно больше не доставит ей неприятностей, "она хотела пойти дальше. Для этого ей нужно было снова сделать крюк вокруг него/обойти его.
"Как же такое происходит? "спросил Бастиан, следуя за ней по пятам.
"C 5 детьми это бывает."
"... и с 13 внуками", понимающе сказал он.
"Они не имеют к этому никакого отношения", сказала доктор Фройде.
"Самое большее, они действуют на нервы. "Она останавилась и засмеялась. "Вы - Бастиан, тринадцатый, не так ли?
Калу Аяжан
Супер. Люблю вас! Очень часто мне помогаете и выручаете !
Похожие вопросы
- Перевести с немецкого на русский корректно.
- Перевести с немецкого на русский корректно
- Переведите с немецкого на русский)
- Перевести с немецкого на русский язык корректно
- Перевести с немецкого на русский
- срочно помогите перевести с немецкого на русский.
- переведите с немецкого на русский
- Перевести с немецкого на русский.
- Переведите с немецкого на русский пожалуйста
- Перевести с немецкого на русский )) буду благодарен