Amüsiert betrachtete sie ihn.Sie sind ein siebenmonatskind
"Ja, wieso?".
"Mit fonr Jahren flelen Sich vom Kirnchbaum. Ste
blieben zweimal sitzen. Melsterten lhr Abitur rnil cin-
und zwanzig. Dann studierten Sie Maschinenbau, Liebten
cinc Fonfunddrelfiginhrigo. IInre Familie stand Корг. Ste
satelliten um
"Aufcine Neunzehnjāhrige."
"Auf Pādagogik."
Bastian legte dic Hände vor sein Gesicht.
"Machen Sie sich nichts draus, "
Bastian nahm clie Hande wieder herunter. "Es wird
immer schlímmer mit ihr, je ålter sie wird. Hat sie Ihnen
noch von dem Schäfer erzählt? Von dem, der sich im Jahre
38 gesundgebetet hat, als sie die Gürtelrose hatte?"
Dr. Freude druckte die Klinke von Zimmer 331. "Nein".
sagte sie, "bisher nicht. Aber ich nehme an, das wird sic
noch. Ihre Gro3mutter ist ja noch cin paar Tage hier. "
"Ein Glūck", sagte Bastian, "ein solches Glūck. Muss
ich noch öfter zu Besuch kommen. "
19
sie ibn, "Sie sind ein
Die Person, die er so spontan zu lieben begonnen
hatte, war schon beinah im Zimmer 331, und ehe sie da
wieder herauskam, würde längst Schwester Theresa aus
Gleiwitz zuruckgckchrt sein und ihn exmittieren.
n.
"Hören Sie -
- *, sagte er dringend hinter ihr her.
"Was denn noch?"
"Ich hasse Krankenhäuser."
"Dann gehen Sie doch auch zum Schäfer. "
"Aber wenn es die einzige Möglichkeit ware, Sie
wiederzusehen, lie,Seich mich hier einweisen. Und wenn
ich Terpentin* saufen musste.
Die Arztin betrachtete ihn kopfschūttelnd. "Für
Terpentin bin ich nicht zuständig. Da mussen Sie sich
schon ein Frauenleiden zulegen. Schaffen Sie das?
Und damit schloss sich die Tür von Zimmer 331 hinter
ihr. Bastian war abgeblitzt. Aber er nahm es Dr. Freude nicht
weiter ubel, dass sie noch so gar nichts fur thn empfand.
Bei manchen dauert das eben länger.
Лингвистика
Перевести с немецкого на русский корректно.
Она с улыбкой рассматривала его. "Вы - семимесячный ребенок". Да, почему? " "В 5 лет Вы упали с вишневого дерева. Дважды вы оставались на второй год. Получили аттестат зрелости в 21 год. Потом Вы изучали машиностроение. Любили одну 35-летнюю. Ваша семья стояла на голове/сходила с ума. Вы поменяли/перешли …
"На 19-летнюю."
"На педагогику."
Бастиан закрыл лицо руками.
"Не переживайте об этом,"
Бастиан убрал руки. "С ней будет все хуже, чем старше она будет становиться. Она вам еще не рассказывала о пастухе? О том, который в 38 году излечил ее молитвами, когда у нее был опоясывающий лишай?"
Доктор Фройде нажала на защелку палаты 331. "Нет". Сказала она, - пока еще нет (не говорила). Но я предполагаю, это она еще сделает. Ваша бабушка находится здесь лишь несколько дней".
"Счастье", сказал Бастиан, "какое счастье. Я должен почаще приходить сюда."
Человек/девушка, которую так внезапно полюбил, была уже почти в палате 331, и прежде, чем она оттуда выйдет, вернется сестра Тереза из Гливице и выгонит его.
"Послушайте - умоляюще сказал он ей вслед.
"Что еще?"
"Я ненавижу больницы".
"Тогда тоже идите к пастуху".
"Но если бы это была единственная возможность увидеть Вас снова, я бы позволил положить меня здесь в больницу. И если бы мне нужно было пить терпентин.
Врач с недоумением посмотрела на него. «Я не отвечаю за терпентин. Тогда Вы уж должны приобрести женскую болезнь. Вы это сможете?»
И на этом дверь палаты 331 закрылась за нею. Бастиану отказали/отшили. Но он не обиделся на доктора Фройде за то, что она совсем ничего к нему не испытывала.
Просто у некоторых это длится дольше.
"На 19-летнюю."
"На педагогику."
Бастиан закрыл лицо руками.
"Не переживайте об этом,"
Бастиан убрал руки. "С ней будет все хуже, чем старше она будет становиться. Она вам еще не рассказывала о пастухе? О том, который в 38 году излечил ее молитвами, когда у нее был опоясывающий лишай?"
Доктор Фройде нажала на защелку палаты 331. "Нет". Сказала она, - пока еще нет (не говорила). Но я предполагаю, это она еще сделает. Ваша бабушка находится здесь лишь несколько дней".
"Счастье", сказал Бастиан, "какое счастье. Я должен почаще приходить сюда."
Человек/девушка, которую так внезапно полюбил, была уже почти в палате 331, и прежде, чем она оттуда выйдет, вернется сестра Тереза из Гливице и выгонит его.
"Послушайте - умоляюще сказал он ей вслед.
"Что еще?"
"Я ненавижу больницы".
"Тогда тоже идите к пастуху".
"Но если бы это была единственная возможность увидеть Вас снова, я бы позволил положить меня здесь в больницу. И если бы мне нужно было пить терпентин.
Врач с недоумением посмотрела на него. «Я не отвечаю за терпентин. Тогда Вы уж должны приобрести женскую болезнь. Вы это сможете?»
И на этом дверь палаты 331 закрылась за нею. Бастиану отказали/отшили. Но он не обиделся на доктора Фройде за то, что она совсем ничего к нему не испытывала.
Просто у некоторых это длится дольше.
Tatiana Ukazkina
Вы одна из немногих, кто переводит на совесть....
Tatiana Ukazkina
Если у вас есть, можете скинуть ссылку !?
Tatiana Ukazkina
А то я старался найти, и не смог.
Tatiana Ukazkina
Временно перестал переводить, другую книгу буду в ближайшее время переводить
Некорректно набран текст.
Похожие вопросы
- Перевести с немецкого на русский корректно
- Перевести с немецкого на русский корректно
- Переведите с немецкого на русский)
- Перевести с немецкого на русский язык корректно
- Перевести с немецкого на русский
- срочно помогите перевести с немецкого на русский.
- переведите с немецкого на русский
- Перевести с немецкого на русский.
- Переведите с немецкого на русский пожалуйста
- Перевести с немецкого на русский )) буду благодарен