Лингвистика

Помогите перевести парустрочек песни англ. Просто для себя чтобы знать о чем. Оно не сложно, но мне кажется там какой то

каламбур или идиомы, и вроде смысл теряется.

Я разобрала только looking forsomebody а остальное вроде глупости какие то.
Нужен не весь текст, а с 4-й минуты пару предложений, где более ритмичная музыка идет.
https://youtu.be/vyz6jIR2dFc если не трудно.
You feel and hope
I won’t took meet
looking for somebody
shows me reflection
me and hope
I am looking for somebody, feel and hope
and shows me life
как то так
СБ
Светлана Бродская
16 613
Лучший ответ
Все мы дома
Я хочу быть
Я хочу быть
Ищу кого то
Показали мне по сути (или "эффектно", не разобрать)
Быть дома
Чувствовать дома
Ты весь в любви
Ты весь в любви

Я так разобрал. Бред конечно.
Елена Филатова
Елена Филатова
80 134
House of the risin' sun
There is a house down in New Orleans
They call the rising sun
And it's been the ruin of many poor girl
And me, oh God, I'm one.

My mother was a tailor
She sowed these new blue jeans
My sweetheart was a gambler, Lord
Down in New Orleans.

Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and a trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drunk.

He fills his glasses up to the brim
And he'll pass the cards around
And the only pleasure he gets out of life
Is rambling from town to town.

Oh tell my baby sister
Not to do what I have done
But shun that house in New Orleans
They call the rising sun.

Well it's one foot on the platform
And the other foot on the train
I'm going back to New Orleans
To wear that ball and chain.

I'm going back to New Orleans
My race is almost run
I'm going back to end my life
Down in the rising sun.

There is a house in New Orleans
They call the rising sun
It's been the ruin of many poor girl
And me, oh God, I'm one.
Дом восходящего солнца
Есть дом в Новом Орлеане.
Восходящим Солнцем его зовут.
Гиблым местом для многих девушек он был.
И меня, мой бог, он ждет.

Моя мать была портнихой
И эти новые джинсы она сшила.
Мой возлюбленный был игроком, Боже
В Новом Орлеане.

А что же нужно игроку?
Чемодан да ствол
И лишь тогда ему по нраву,
Когда он в стельку пьян.

Он наливает стаканы до краев
И карты на стол раздаст
И все что ему от жизни нужно
Бродить от города к городу.

Обещай мне моя маленькая сестренка
Не делать что натворила я сама
А держись подальше это дома в Новом Орлеане
Восходящим Солнцем который зовут

Одна нога на платформе
Другая на поезде
Я возвращаюсь в Новый Орлеан
Надеть кандалы и цепи.

Я возвращаюсь в Новый Орлеан
Мой путь почти закончен
Я возвращаюсь покончить с жизнью
В том месте что зовут Восходящим Солнцем

Есть дом в Новом Орлеане.
Восходящим Солнцем его зовут.
Гиблым местом для многих девушек он был.
И меня, мой бог, он ждет.
Gриgoрий Жd@ноv
27 021
В общем, так, зайка. Вопрос… да. У него та ещё манера глотать звуки. Ну, в общем, навскидку…

«Feel at home
I want to fade
I want to fade
Looking for somebody
Shows me reflection
Looking for somebody
Shows me reflection
We’re at home
Help me for somebody
Feel at home
It’s all the love…»
--------------------------------
«Будь же/как дома,
Я хочу раствориться…
В поиске кого – то
Мне дано отражение…
Мы — дома.
Помоги найти кого – то
Будь же/как дома.
Это всё любовь…»
---------------------------
Повторяю, киска: крайне навскидку.
Сергей Дашкевич И, зайка, я тут прикинул варианты. Значит... возможно и так: «affection». В 5-й строчке — «...shows me affection». То есть, «мне дана любовь / нежность / добро». На твой вкус, понятно.

Но всё же... «reflection» как - то больше.