Лингвистика

Что значит выражение "Положить зуб на что-то?"

Мне сказали что на меня положил зуб человек, с которым я поссорилась. Что бы это значило?
Не положить, а ИМЕТЬ...) Он имеет на тебя зуб.

В библии суровый закон этот сформулирован кратко и выразительно: «Перелом за перелом, глаз за глаз, зуб за зуб… »
Современный русский язык не только буквально применил и использовал это древнее законоположение. Мы говорим «око за око, зуб за зуб» (см. это выражение) , желая указать на расплату той же мерой. Но мы употребляем выражение зуб за зуб, когда описываем жестокую, протекающую в обоюдных нападках физическую или словесную распрю. А кроме того, у нас создалось выражение «зуб иметь» (против кого-нибудь) – то есть затаить против него злобу, досаду, как бы некую неутоленную жажду отмщения, желание свести счеты.

Лавр Федотович [после скандала] даже пошутил: "Вы хоть у нас и товарищ Зубов, однако зуб на нас держать не надо!" А. и Б. Стругацкие, Сказка о Тройке.

Есть выражение "Положить на кого - то/на что - то ГЛАЗ".
Положить глаз можно не только на кого-то, но и на что-то. И означает это только одно - человек сильно возжелал обладать чем-то и кем-то, и не собирается ни перед чем останавливаться чтобы удовлетворить свое желание. То есть если про кого-то говорят, что он положил глаз на другого человека, как правило противоположного пола, хотя сейчас эта грань почти стерлась, то это значит, что этот человек хочет завладеть если не душой, то хотя бы сердцем своего избранника. При этом обычно желание избранника совершенно не учитывается. Ну а положивший глаз на чужую вещь стремиться увести ее законным или противозаконным образом.
АН
Алексей Неустроев
54 078
Лучший ответ
Дикая смесь у вас получилась из:
положить глаз на что-то/кого-то;
иметь зуб на кого-то;
положить зубы на полку. )))
Расшифровывать неохота, всё есть в сети.
Положить можно глаз. Зуб точат... вы русский подучите.
Самал Касенова Так уж не я это говорила, а мне, поэтому и задала вопрос)
Положить ГЛАЗ. А если ссорятся, то ТОЧИТ ЗУБ, злится и хочет покусать