Вижу, что некоторые так и делают. Но вот не знаю, является ли это грубой ошибкой или нет.
Пример: "Я ему позвонил, на сколько дней растянется график работ на этом объекте (?), после чего продолжил проводить развод личного состава." Иногда вижу в таких местах в чужих текстах знак вопроса. И сам стал порой пользоваться.
Не ошибка ли это? По моему у меня получился не очень удачный пример. Но бывают, действительно, порой очень сложные предложения, что знак вопроса, если его не обозначить, может до конца предложения, по моему мнению, просто потеряться по смыслу. Это первое. Второе. Мне кажется, что иногда знак вопроса или восклицательный знак в середине большого приложения играет в то же время роль ударения, показывая наиболее важную часть. Ваше мнение?
Лингвистика
Можно ли в предложение не вопросительном, но у которого часть ? -ная всё таки, ставить? в скобках?
пример, который вы перевели, вообще не является вопросом. я ему позвонил (зачем? / для чего? / с какой целью?) узнать, на сколько дней растянется график.
Виталя Suhushin
В том то и дело, что в данной вопросе нет слов "вопрос" и "узнать", но по смыслу понятно, что я его спросил об этом, а не рассказал ему об это. А именно спросил. Почему и вставил знак вопроса посередине, иначе предложение получается просто абсурдное. Как бы в одном втиснуты и вопросительное предложение и повествовательная часть.
Знак вопроса там не нужен.
Вы говорите о предложении, в котором звучит так называемый косвенный вопрос.
Что ты будешь пить? - это прямой вопрос.
Я спросил Боба, что он будет пить. - это косвенный вопрос.
По правилам грамматики вопросительный знак здесь не ставится.
Я ему позвонил, чтобы узнать, сколько ящиков водки еще есть в запасе, после чего продолжал пьянствовать с личным составом.
Конечно, в частной переписке вы вольны сюда добавить вопросительный знак... Но выглядеть это будет странно. Особенно, если поставите знак вопроса В СКОБКАХ. Общепринято, что такой знак (?) выражает сильное сомнение автора в справедливости какого-то утверждения. А вот знак (!) выражает его полное согласие. Или, чаще, стремление обратить внимание читателя на какой-то факт. Примеры:
Адвокат заявил, что потерпевший сам (?) нанес себе телесные повреждения.
В "Российской газете" была информация о том, что на факультете журналистики (!) студенты написали диктант с грубейшими орфографическими ошибками.
Что ты будешь пить? - это прямой вопрос.
Я спросил Боба, что он будет пить. - это косвенный вопрос.
По правилам грамматики вопросительный знак здесь не ставится.
Я ему позвонил, чтобы узнать, сколько ящиков водки еще есть в запасе, после чего продолжал пьянствовать с личным составом.
Конечно, в частной переписке вы вольны сюда добавить вопросительный знак... Но выглядеть это будет странно. Особенно, если поставите знак вопроса В СКОБКАХ. Общепринято, что такой знак (?) выражает сильное сомнение автора в справедливости какого-то утверждения. А вот знак (!) выражает его полное согласие. Или, чаще, стремление обратить внимание читателя на какой-то факт. Примеры:
Адвокат заявил, что потерпевший сам (?) нанес себе телесные повреждения.
В "Российской газете" была информация о том, что на факультете журналистики (!) студенты написали диктант с грубейшими орфографическими ошибками.
Виталя Suhushin
Во-во! Спасибо за пример с восклицательным знаком! Это наиболее часто встречающаяся ситуация. Значит всё верно подметил таки. Во всякому случае, в отношении восклицательного знака.
Видишь ли… Если предельно честно, это несущественно. Главное — это понятность и удобство. Иногда, да, это: вопрос, заметно неуклюже (как выше), но это и есть удобство - неудобство.
Конечно, если фраза — не вопрос, а его пересказ, то, значит, и не вопрос. И знак не нужен. Но порой: стилистически, он уместен. Просто смотрится, упрощает смысл. Тогда, естественно, пожалуйста. Если, конечно, это не контрольная на оценку.
Вот, собственно, и всё.
Конечно, если фраза — не вопрос, а его пересказ, то, значит, и не вопрос. И знак не нужен. Но порой: стилистически, он уместен. Просто смотрится, упрощает смысл. Тогда, естественно, пожалуйста. Если, конечно, это не контрольная на оценку.
Вот, собственно, и всё.
Виталя Suhushin
То есть и в рассказах и в романах, повестях, в общем, в литературных произведениях, такое допускается? Вообще, заметил такую вещь. Недавно где то читал про разбор полётов по какой то похожей теме. И там был рассказ о том, что Пушкин взял и написал вот так вот, как считалось до этого неправильно. После Пушкина это стало правильным :)) Правилом редкого исключения. Может тут тоже самое тогда...
Похожие вопросы
- Почему некоторые иностранцы не ставят Do в в начале предложения в вопросительных предложениях?
- помогите сделать английский пажалуйста=) Поставьте следующие предложения в вопросительную и отрицательную форму.
- ППоставьте предложения в вопросительную или отрицательную формы...
- Почему предложение I've been dancing a lot lately надо ставить в present perfect continuous?
- Среди этих предложений найдите сложные, в состав которых входит односоставное безличное:
- в каких случаях в языке хинди в начале вопросительных предложений ставится слово "кья "(что)? изучаю хинди по какому то
- Вопрос по англ языку - вопросительные предложения?
- Как составить вопросительные предложение на английском языке?
- Почему нет to be в вопросительном предложении?
- Поставьте глаголы в нужную времен ную форму, соблюдая правило согласования времен. Переведите предложения.