Лингвистика

Часто слышу выражение, которое режет мне ухо: "молчать, как рыба об лед".

Часто слышу выражение, которое режет мне ухо: "молчать, как рыба об лед". В моем понимании есть два разных фразеологизма:
1) молчать, как рыба, что означает упорно молчать;
2) биться, как рыба об лед, что означает безрезультатно искать выход из трудного положения.
Разве можно совмещать эти два разных фразеологизма???
Это называется контаминация фразеологизмов.
Считается стилистической ошибкой, рождается чаще случайно, подхватывается по мере удачности нового смысла.
http://www.textologia.ru/russkiy/stilistika/frazeologicheskaya/kontaminaciya-razlichnih-frazeologizmov/1007/?q=463&n=1007

Береги честь смолоду, коли рожа крива.
Не, а что?
АТ
Андрей Трофимов
53 855
Лучший ответ
Надежда Ветрова Спасибо, что просветили :)
Контамина́ция (лат. contaminatio «смешение») в языкознании — возникновение нового выражения или формы (иногда — под влиянием народной этимологии) путём объединения элементов двух выражений или форм, чем-нибудь сходных. Например, неправильное выражение «играть значение» возникло как контаминация двух выражений «играть роль» и «иметь значение». Помимо соединений в одно-двухходовые выражения или пословицы («Не плюй в колодец, вылетит — не поймаешь», «Баба с возу — и волки сыты») контаминацией называют также соединение имён и слов (точнее корней), например, «Ф. Толстоевский» (Толстой и Достоевский), «трагикомический» (из трагический и комический) или «В Академии поэзии — в озерзамке беломраморном» (Игорь Северянин).
Игорь Тишин
Игорь Тишин
53 585
не плюй в колодец, вылетит - не поймаешь.
Nikolas Kozub
Nikolas Kozub
95 147
Татьяна Зинченко Не пей из колодца – пригодится плюнуть.
Не совместимы. Выражение неграмотное и бессмысленное, Вы правы.
Машенька*** ...
Машенька*** ...
77 989
поди, крутишься, как белка в мясорубке, вот и воспринимаешь всякий бред всерьез.
Андрей Демерза
Андрей Демерза
77 638
"Береги честь смолоду, а кредитную историю - с первого платежа!"
Надежда Ветрова В Вашем примере хотя бы смысл просматривается :)
Вы серьёзно?
Баба с возу - волки сыты.
Баба с возу - потехе час.
пуганая корова на воду дует
кто то в шутку совместил, другие подхватили. Смешно же и абсурдно.
Олеся Ильясова
Олеся Ильясова
86 111
Надежда Ветрова Нашел инфу, что скорее всего распространение оборот получил после комедии "Свадьба в Малиновке".
Это армейский вариант
Вообще-то это объединение двух разных фразеологизмов по общему слову "рыба". Разных, несовместных. Это сделано исключительно ради шутки, и не надо искать там смысла - его нет. Слово не воробей - пригодится воды напиться )
Мария :-)))
Мария :-)))
42 295
Надежда Ветрова Главное, чтобы шутка была уместна.
Следующий логичный этап - задумайтесь, а кто это слышит, кто Я? Например поймайте любого знакомого в момент когда он произносит - Я, и попросита его показать это свое Я, и после затяжной паузы выдайте ему типа - Ну что ты молчишь как рыба об лед! ))
Главное, сам в своей речи не употребляй такие обороты.
это вам не это
Такие шутки были когда-то распространены. Добавлю еще одну: "Что с возу упало, того не вырубишь топором". Не надо к этому относиться серьезно, надо в меру своего чувства юмора.
По видимому это прикол созданный из 2 Пословиц:
"Молчит словно воды в рот набрал".
"Бьется как рыба об лёд".
Впервые я услышал это когда учился в вузе в восьмидесятые годы в прошлом столетии от преподавателя говоривший нам (студентам ) на зачете когда кто не мог ответить на его вопрос по предмету )))

Юлия Володина
Юлия Володина
1 545
Это неграмотно просто
RP
Roman Poscai
284