Лингвистика

Как определить артикль английского слова в немецком?

Немцы очень любят вставлять в свою речь английские слова. Так-вот как они определяют артикль/род данного слова?
Немецкий язык богат правила и исключениями, данный вопрос тоже регулируется определенными правилами ( в разговорной речи они могут не соблюдаться ))

1. Лексическая схожесть
Das Lehnwort nimmt das Geschlecht seiner deutschen Übersetzung
Языковое заимствование берет род немецкого вокабуляра

der Airport – der Flughafen
die City – die Innenstadt
das Business – das Geschäft

2. Групповые аналоги
der Tanz – der Blues, der Foxtrott, der Rock`n`Roll, der Jazz
der Alkohol – der Whiskey, der Brandy, der Cocktail, der Gin, der Longdrink

3. Природный род
der Junge – der Boy, der Playboy
der Mann – der Gentleman
die Dame – die Lady
das Mädchen – das Girl

4. Число слогов
Односложные слова — как правило, мужской род:
der Boom, der Rap, der Flop, der Gag
Имеются исключения:
das Byte, das Match, das Team, die Band, die Box, die Crew, die Farm

5. Морфологические аналоги
(определяется суффиксами)

М. р. - суффиксы -er, --or, -ist, -ster
der Banker/ der Editor/ der Lobbyist/ der Gangster

ж. р. - -ness, -ity, -ion
die Fairness/ die Publicity/ die Lotion

ср. р. - ing, -ment
das Bodybuilding/ das Apartment

6. Англицизмы из глагола + частицы
мужской или ср. род

der Coutdown / das Make-up/ der (das) Workout

7. Латентные (скрытые) аналоги
отсутствует последняя часть слова (подозревается)
der Intercity (имеется в виду der Zug)
die Holding (die Gesellschaft - общество)
Владлена Худякова
Владлена Худякова
19 009
Лучший ответ
Заимствованные слова (из любых языков) чаще всего среднего рода. Но исключений достаточно много.
Виски и водка в немецком мужского рода!
Вика Зоська это не иключение, а правило - аклоголь в немецком ВСЕГДА мужского рода и эти слова считаются онемеченными
все иностранные слова существительные в немецком приобретают средний род
Денис Ямилев
Денис Ямилев
85 452
Павел Нестеров Die e-mail, der Link. Или я ошибаюсь?))
Нет определённого правила. Иногда артикль перенимается у соответствующего немецкого эквивалента: die E-mail (die Post), der Cod
Valerijj Ha!
Valerijj Ha!
24 720
Valerijj Ha! Der Code (der Schlüssel), die Url(die Internetadresse), die Harddisk (die Festplatte)