Однокоренные.
История этого слова показалась мне довольно интересной, и я хочу поделиться ею с вами. Если мы обратимся к "Словарю живого великорусского языка" В. И. Даля, то увидим, что слово "хлябь" исконно русское, славянское и означает (по Далю) водный простор, глубь, бездну морскую, то есть - имеет отношение к водной среде. И в этом значении оно встречается и в произведениях русских поэтов, например, А. Фета:
Малютка, хоть товя б одна
Ладья спастись успела,
Пока всей хляби глубина
Чернея не вскипела.
Тогда получается, что "хлябь небесная" - это небесный простор. Но как же он тогда может "разверзнуться" (раскрыться, говоря современным языком), ведь простор - широкое, свободное, открытое пространство. Странное что-то выходит, верно? Чтобы добраться до истины, лингвисты обратились к одному из первоисточников - греческому тексту Библии. И вот что выяснилось: в греческом тексте ан месте нашей хляби употреблено слово, означающее 1) водопад, 2) опускающуюся дверь или решетку, вертикальную заслонку. Видимо, во втором значении оно в Библии и было употреблено. Вполне логично: открылись небесные заслонки (или шлюзы) и потоки воды хлынули с небес на грешную землю.
Так что наша хлябь означала первоначально не водный простор, как у Даля, а что-то вроде шлюза. Доказательство тому можно увидеть в сербском языке, где "хльеп" - шлюз. Видимо, в русском языке перемена значения была связана с тем, что хлябь была созвучна словам хлюпать, хлебать, и постепенно возникла его ассоциация с водной стихией.
Но и в русском языке до сих пор есть слова "расхлябанность", "расхлябаться", которые тоже свидетельствуют о том, что хлябь обозначала что-то сдерживающее. Какого человека мы обычно называем расхлябанным? - Правильно, недисициплинированного, небрежного в делах, будто нет в нем организующего, удерживающего начала
Расхлябанность, расхлябанный. [...] в качестве синонима слов недисциплинированность, неорганизованность, распущенность, разболтанность в русском литературном языке начала XX века стало применяться слово расхлябанность.
Слова расхлябанный и расхлябанность сформировались на основе областных северновеликорусских глаголов расхлябать и расхлябаться. (Например, в холмогорском говоре расхлябаться: 1) «расшататься, потерять устойчивость»; 2) «разболеться, одряхлеть» (Грандилевский, с. 260). – Ср. хлябать «обнаруживать непрочность, расшатываться, ломаться» (там же, с. 293). – Любопытно, что севернорусским говорам известно и слово хлябь в значении «пасть, зев». Проф. Е. Ф. Будде готов был признать северным провинциализмом употребление слова хлябь в одическом стиле М. В. Ломоносова (Будде Е. Ф. Несколько заметок из истории русского языка // ЖМНП, 1898, март, с. 157–158 и 172). В литературный язык они проникли не непосредственно из народной областной речи, а через посредство профессиональной рабочей терминологии (винты расхлябались и т. п.). Ср. в рассказе Г. Яблочкова «Инвалид» (1915): «Ну, капитан, – успокоительно заметил энергичный поручик, – полечитесь и побольше. Надо произвести основательный ремонт. У вас здорово таки расхлябались все винты» (День печати. Клич // Сб. на помощь жертвам войны / Под ред. И. А. Бунина, В. В. Вересаева, Н. Д. Телешова, 2-е изд. М., 1915, с. 218).
Слово расхлябанность в разговорной речи и в составе произведений газетно-публицистического жанра получило свои индивидуальные характеристические предметно-смысловые приметы, по-видимому, в силу своей большей выразительности, чем слова недисциплинированность, неорганизованность, и меньшей фамильярности, чем слово разболтанность.
(Основные типы лексических значений слова // Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 174)..
Источники: https :/ / azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/istorija-slov/757
https: / / yuliya231971.livejournal.com/39071.html
Лингвистика
Слова "расхлябанность", и "хлябь" - однокоренные?
Ольга Старцева
В качестве самостоятельной лексической единицы слово хлябь практически в нашей речи отсутствует. Оно живет лишь как часть целой „словесной семьи» и только в ней. Вспомним шутливое выражение разверзлись хляби небесные „пошел сильный, проливной дождь». Мы видим, что в названном фразеологическом сращении архаично не только существительное хлябь, но и глагол разверзлись.
Это Вам - не хлебать
да
рас приставка
хляб корень
а суффикс
нн суффикс
ость суффикс
____________--
хотя нет, это разные слова
рас приставка
хляб корень
а суффикс
нн суффикс
ость суффикс
____________--
хотя нет, это разные слова
Ольга Старцева
Однокоренные.
Похожие вопросы
- Вы знаете, что слова "бык" и "пчела" -- однокоренные?
- Есть ли наука, которая изучает первозначения слов языка через анализ однокоренных слов в языках индоевропейской "семьи"?
- Слова Олимп и олимпиада - однокоренные?
- Как вы считатете, слова "Осень" и "Осенить" однокоренные?
- Являются ли слова there и then однокоренными?
- слова "оратор" и "орать"-однокоренные?
- Русский язык. Однокоренные слова.
- Слова попкорн, гранула и зерно однокоренные?
- Однокоренные ли немецкое слово zimmer (комната) и русское дом, по аналогии с zwei два, zu до, Herz сердце (сердо-) ?
- Однокоренные ли немецкое слово Zahn (зуб) и русское десна, по аналогии с zwei два, zu до, Herz сердце, zehn десять