Лингвистика
Возможно ли за год изучить французский, чтобы работать переводчиком на фрилансе?
Я звёзд с неба вовсе не хочу хватать, понимаю что срок в год для изучения языка мизерный, тем более французский не самый популярный. Но хотелось бы потратить этот год на продуктивное изучение, чтобы начать зарабатывать хотя бы небольшие деньги на переводах, пока живу с родителями, а далее уже улучшать свои навыки.
На уровне C скорее всего
Техпереводы и инструкции -
возможно. если рядом лежит Грамматика и словарь
(и на русском в этих понятиях ориентируешься).
возможно. если рядом лежит Грамматика и словарь
(и на русском в этих понятиях ориентируешься).
Алена Викторовна
??? потом после таких горе-переводчиков "технических переводов" столько геморроя, требуется больше редактирования и работы на переделку, если даже кто-то рискнет сэкономить на неопытных. Зачем толкать человека на заранее проигрышную и невыгодную ситуацию?
Нет конечно.
Фрилансеру нужно иметь хорошие знания и опыт. Конкурентов много.
брось эту безнадёжную затею
в смысле "не самый популярный" ? Но конкурентов то у Вас будет предостаточно тем более! НЕТ, чтобы работать этого мало, даже чтобы нормально адекватно разбираться в содержании этого мало. Вам будет казаться, что Вы уже "все понимаете", и будете доверяться машинному переводу и словарям. Но это заблуждение. На фриленсе сидят опытные профессионалы, а Вы можете запросто опростоволоситься со своими "переводами". Только опытный и действительно грамотный квалифицированный специалист сделает работу качественно, и всегда сможет проверить и увидеть ошибку даже в самом "лучшем" и вроде "простом" машинном переводе, понять ее, отредактировать, выбрать из массы значений в словаре то самое, нужное. Необходимо чувство языка наработать, а это за год не дается! увы и ах. Тем более никто не станет платить деньги не понятно кому, работодатели не дураки, спросят где, сколько учились, где, сколько работали, проверят инфо, рекомендации, дадут контрольные тесты и тд
Айдос Токтаров
Понятное дело. Я и не имел в виду то, что хочу зарабатывать на переводах огромные суммы, не имея достаточно опыта. Я хотел бы заняться какими-нибудь простенькими переводами небольших текстов, чисто за символическую сумму в сто рублей допустим.
Если вы звёзд с неба не хватаете, тогда зачем ставить нереальные задачи? Чтобы заниматься переводами профессионально, надо учить 4-5 лет, а через год у вас будут такие знания, с которыми вас никто как переводчика не возьмёт.
ну ну... рискни здоровьем и репутацией. Но шансы практически нулевые
Настюша Сироткина
репутация пустой пшик в наше время. вы всегда можете выкупить потерянную репутацию, правила приобретения Ференги (C) сериал звездный путь.
Похожие вопросы
- Возможно ли за год изучить английский и знать его на уровень B1. Занимаясь каждый день?
- Возможно ли? Можно ли за год с небольшим изучить французский язык до уровня свободноговорящего человека?
- Реально ли работать переводчиком со знанием английского выше среднего? подробно внутри
- Нужно перевести данный текст на французский язык. "Гугл-переводчики" могут проходить мимо. Буду очень признателен)
- Возможно ли за 4-5 лет изучить иностранный язык в ВУЗе на таком уровне, чтобы не было стыдно за себя перед иностранцами
- помогите перевести с французского (смс язык..переводчиком тут не поможешь...(()
- Переведите пожалуйста с французского на русский. Переводчиком пользоваться сама могу!
- Cколько времени понадобиться, чтобы изучить французский язык, на уровне разговорного?!
- хочу изучить французский! для его он нужен?
- Помогите, пожалуйста, с переводом! С французского на русский! Переводчики очень плохо передают смысл.