мне предложили работу переводчика, у меня диплом филолога (учитель английского и японского) , переводчиком никогда не работала, да и уже как-то нет желания, меня раздражают иностранцы и вообще английский язык (после обучения в университете отвернуло) , хотела учителем, но родители не разрешили.
Я думаю, что синхронным или последовательным переводчиком уж точно не потяну, я не на переводчика училась и опыта у меня нет, родители настаивают и думают, что я потяну. Расскажите что-нибудь о работе устн. послед. переводчика, и может что-нибудь посоветуйте. Спасибо. Только прошу отвечать без цинизма.
Лингвистика
Реально ли работать переводчиком со знанием английского выше среднего? подробно внутри
работать синхронным переводчиком со знанием выше среднего - можно! не везде требуется глубокое познание химических или медицинских терминов. потянуть - если имеете способности и багаж знания, то, конечно, потянете. первые разы будет страшно, но потом все будет хорошо и спокойно, к лексике привыкните. другой вопрос в том, что если Вам не нравится работа синхронного переводчика - ничего не выйдет. это работа требует общения с людьми и постоянного совершенствования языка днями и ночами, Вы просто психанете единажды . подумайте, зачем Вам заниматься тем, что Вас раздражает? удачи!
Пока не попробуешь - не узнаешь на что способна. Если не понравится, или почувствуешь, что "не тянешь" - всегда можно уйти! The proof of the pudding is in the eating. :))
если вас отвернуло от языка, и вам не нравятся иностранцы то как вы хотите работать? я работала синхронным, мне нравилось, там востребованы не только знания, но и иногда просто поговорить, дать совет или просто послушать.
а какой именно у вас диплом, то это не имеет значения. самое главное - знания in English )))
а какой именно у вас диплом, то это не имеет значения. самое главное - знания in English )))
У меня тоже диплом филолога (учитель англ. яз. и русск. яз. ) всю жизнь мечтала быть переводчиком, а училась в педагогическом на учителя, все потому что мама заставила, не отпустила в Ин. яз. на переводчика. Мне бы предложили такую работу. Моя мечта!! ! Это все равно, если бы мне предложили сейчас работу учителем (преподавать английский в школе) , я бы не пошла, потому что это не мое. . Решайте, попробуйте может понравится. Я, кстати преподавала русский иностранцам, было прикольно...
Похожие вопросы
- кем можно пойти работать, если хорошее знание английского языка?
- Вопрос о знание английского, см. внутри.
- Знание английского языка
- Я прочитал три книги "Гарри Поттера" на английском. Можно ли сделать какие-нибудь выводы про моё знание английского?
- Работа переводчика/репетитора. Датский, английский, норвежский. (прожил в этих странах последние 30 лет)
- Какой уровень знания языка должен быть, что бы работать переводчиком-синхронистом? это востребованная профессия?
- Как использовать знание английского языка для зарабатывания денег?)
- Так ли обязательно знание английского? Везде он нужен? Где не нужен или достаточно базового-среднего уровня?
- Сколько требуется времени для того, чтобы знать английский на уровне "выше среднего"?
- первый язык - английский, работаю переводчиком. нужно в краткие сроки качественно освоить еще один язык.