Лингвистика

Есть ли смысл учить иностранный по "Алисе в стране чудес" ( в оригинале) если у меня низкий уровень владения языком?

Или пока отложить до "лучших времен"?
Да. Раньше иностранные языки вообще с религиозной литературы начинали учить, например, арабский по Корану, а европейские языки - по Библии. И таки выучивали. У них преподами были носители языка, у вас - Ютуб и аудиокнига по "Алисе...", дабы произносительная сторона не страдала.
Ольга Алленова
Ольга Алленова
24 720
Лучший ответ
Нет, живой язык по старинной книге не выучишь.
Олег Шаповалов
Олег Шаповалов
74 196
У тебя получится.
нет, там своеобразный язык и стиль.
Людмила
Людмила
80 517
Как по мне эта книжка написана довольно простым языком=)
Вы можете также обратить внимание на

Метод чтения Ильи Франка — способ изучения иностранного языка, состоящий в чтении смеси текста на оригинальном языке и переводе. Придуман филологом Ильёй Франком и используется в издаваемой им серии книг, насчитывающей на апрель 2019 года около 400 произведений.

Но чтение не только ключ, смотрите фильмы слушайте, пытайтесь общаться или выражать себя на английском =)

Читайте статьи и переводите. вот вам некоторые ссылочки может пригодятся:
Статьи с картинками
wikihow.com

Книги
b-ok.org

фильмы, сериалы (можно включить субтитры)
fmovies.to

Анимешникам))))
9anime.to

общение, практика языка, корректирование ваших предложений носителями:
interpals.net
polyglotclub.com

Удачи =)
я бы рисковать не стал! Лучше отложить!
Попробуй! Ведь не попробовав, не узнаешь, можно ли так выучить язык. Я так учила английский, читая Маугли. Эти книги детские, более лёгкие в восприятии языка.
Любой текст полезен изучающему для перевода, даже технический.
ДR
Дейрон Rap
11 918
Адаптированную "Алису в стране чудес" можно попробовать. Преподаватели английского советуют читать книги, которые на один уровень выше уровня изучающего английский. Адаптированная "Алиса в стране чудес" рассчитана на учащихся 5-6 классов. А это незавершенный А1-твердый А2. Я не знаю Вашего уровня английского, поэтому решайте сами.
Но не стоит завышать планку, если Вы захотите прочитать "Алису" в оригинале потому, что Вы постоянно будете обращаться к словарю и еще Вы не знаете всей грамматики. Вообщем такое чтение может Вам отбить всякое желание читать на английском.
Minuar Demesinova
Minuar Demesinova
10 623
Огромный смысл, особенно если вам эта книга нравится на русском. Если есть хоть какая-то база - читайте
Лучше, чем ничего не делать. Но, пожалуй, лучше отложить до времени, когда ваш уровень будет повыше. Это если речь об оригинальном тексте, есть ведь еще упрощенные адаптированные для изучающих языки.
Lida Shalamberize
Lida Shalamberize
4 173
До " лучших времён"
OA
Oleg Anikeev
139

Похожие вопросы