Лингвистика

Почему перец болгарский, а орехи грецкие, а не греческие?

Почему перец болгарский, а орехи грецкие, а не греческие?
Гре́цкий. Обычно это прилагательное используется в сочетании «грецкий орех» и называет страну, из которой плоды этого растения попали в Россию — Грецию. Первоначально имело вид «грьчьский», со временем чьс перешло в тс, или ц.
Гре́цкий. Это просторечная, народная форма к слову «греческий». Лет шестьдесят назад можно было услышать в народе выражение: «Грецкая собачка — до́веку щенок» — речь шла о болонках. Существовал «грецкий мед» — привозное лакомство, вроде рахат-лукума. В литературном языке право гражданства имело «грецкая губка»: добываемые в Ионическом море натуральные банные губки продавались в России в начале века преимущественно купцами-греками. Теперь у нас сохранилось одно-единственное сочетание со словом «грецкий» — «грецкий орех»; все остальные умерли.
~ ~ ~
Судя по названию этих орехов, многие думают, что их родина — Греция. Однако сами греки в давние времена называли эти орехи персидскими, королевскими, синопскими, потому что доставляли тогда орехи в Грецию из Синопа (территория современной Турции).
В Киевскую Русь их привозили именно из Греции, потому эти орехи и называются грецкими. Впрочем, было время, когда орехи привозили из Валахии (историческая область на юге Румынии, в которой некогда правил легендарный Дракула — князь Влад Цепиш), тогда у нас называли эти орехи волошскими.
Ирина Панфилова
Ирина Панфилова
73 845
Лучший ответ
Раньше нормой считалось прилагательное грецкий, а не греческий. Например, у историка Татищева: «Княже, если бы сей закон грецкий был порочен, то бы не приняла бабка твоя Ольга…». Язык менялся, а словосочетание «грецкий орех» осталось прежним.
Инна Серенко
Инна Серенко
54 090
Потому что всё из китая.
Ирина Баранова
Ирина Баранова
65 325
Потому что из Греции! :)
Потому что человеки это люди