Лингвистика

Глагола "Ложить" нет. Могу ли я сказать я ложусь спать?

Девушка тебе скажет, ложись со мной спать, а ты такой в ответ, нет такого глагола!
Лариса Дзодзикова
Лариса Дзодзикова
50 084
Лучший ответ
Ольга Манжарова Скажу "Не понимаю о чём ты говоришь"
Да, потому что есть ложиться.
Екатерина Ким
Екатерина Ким
92 078
Куда дел глагол, вредитель?
Скажи укладчику "уклади мне парашют" - и он тебе его не уложит, а покладёт.
Инна Чёрная
Инна Чёрная
82 202
Елена Рубцова ложить и уложить - это разные глаголы. Чуешь?
Нет, не можешь тогда.
Говори тогда так:" Я ложуся спать"!:)
Xurshed Mirzayev
Xurshed Mirzayev
88 988
Можно.
ложусь - производная форма от возвратного глагола
совершенного вида "ложится", а не от <ложить>
Анастасия Новикова Однако <ложить> существует только в тех фрагментах литературного,
где подчёркнуто выставляется просторечная, областная, диалектная манера речи персонажа.

Этот глагол есть в «Словаре областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении», составленном А. Подвысоцким в 1883 - 1885 гг.

В конце 1930-х гг. Д. Н. Ушаков выпускает свой толковый словарь, где чёрным по белому написано:
ЛОЖИТЬ, ложу, ложишь, несовер., кого-что (просторечное областное).
То же, что „класть“ в 1 знач.

Так, что глагол ЛОЖИТЬ (пусть не литературный),
но в русском языке все таки существует.
Ложусь есть, ложу нет.
Можно!
Катя Кугук
Катя Кугук
73 347
Говорят: "Я укладываюсь спать".
Никита Шумкин
Никита Шумкин
50 093
есть такой глагол
Барух Абба
Барух Абба
90 143
Можешь
M*
Monika ***
73 969
Нет, раз у тебя его нет.
что значит -нет..
надо сделать.. пусть будет..
Мария Дурнева
Мария Дурнева
53 807
Или, например, "положить хер". Фразеологизм. Как - "покладить"?)))
II
Ice.baby Ice.baby
42 420
Я кладусь спать.
Анастасия Новикова нет возвратного несовершенного вида <класться>,
но есть глагол совершенного вида <ложится>
Я ложусь спать. - это грамотная речь вполне.
***
Очень странный русский язык однако.
К примеру.
2 мужчины - оба
2 женщины - обе
1 мужчина и одна женщина - оба
а так же - обоих, обеих, обоим, обеим, обоями, обеими... Пи3десь какой-то.
Про плавающее ударение в словах я вообще молчу - для иностранца мгла.

То ли дело английский - both, both, both, both...и ни каких заморочек.
Шикарный язык.
Хотя мне французский больше по душе.
"Ложить" уже давно употребляется как "класть", не смотря на то, что в словарях его нет. То же самое с "чё". Все употребляют, а слова нет. Как можно говорить то, чего не существует?
Эти слова есть, и это бесполезно отрицать, но правильно ли их говорить - уже другой вопрос. Я за то, что у всех слов, даже у якобы неправильных, есть своё место. Место "чё" и "ложить" в разговорной речи. В ней и не такие мутанты встречаются.
И что, теперь стоя спать, чтоле?
Ежли ложиться нельзя...
Ага. И глагола побежу/победю нет. Могу ли я сказать "он победит"?
Чёй? Ой не знамо, вишь, вона чё делается-то... Ежели русский совсем плохенький у вас, тык ехайте в деревеньку к себе, а не шастайте по Интернетах тут!
можно