Well, I think, some just do not want to waste time with pets. Yes, I approve of keeping exotic pets, I also myself would like to keep a snake. Although, usually, in my country, people keep cats or dogs.
But how old is your cat? What color is it? What kind of games does it like?
Лингвистика
Пожалуйста, помогите улучшить английский текст и исправить в нём ошибки.
Well, I think, some people just do not want to waste time with pets.
* Wo
что правильного в этом предложении?
я читал читал, но так ничего и не понял
А где Надья?!..
Видимо, это отрывок из какого-либо диалога либо рассуждения на тему домашних животных.
1. Well, I think, some just do not want to waste time ON pets (Наверное, некоторым просто не охота возиться с домашними животными).
2. Yes, I approve of exotic pets and would like to keep a snake, for example (Да, я не против экзотических домашних животных и не прочь завести змею, к примеру).
Добавление also myself логически и стилистически неуклюже. Автор не подтверждает истинность чьей-либо точки зрения на предмет разговора, а лишь дает эмоциональную оценку в форме симпатии к диковинным видам животных, которых не принято держать у себя дома. Если бы он услышал, скажем, разумный довод в пользу содержания их дома, тогда фраза "Я бы тоже не прочь завести змею" имела бы смысл как субъективное пожелание (допустим, автору кажется, что рептилий нужно редко кормить, хотя на самом деле для многих видов трудно достать корм, и размножаются они только в неволе). В этом случае по-английски стоило бы написать: I would like to keep a snake, as well (например, потому что у моего соседа тоже живет королевский питон, который производит сильное впечатление на гостей). Это просто попутные замечания, если Вы решите править свой текст.
3. Usually/Normally, people in this country keep cats or dogs (У нас обычно заводят кошек либо собак). Although в начале неудачно, потому что нет противопоставления. Здесь лишь утверждается, что в большинстве случаев люди отдают предпочтение кошкам либо собакам.
Здесь возможен иной вариант. Personally, I would like to keep a snake, though/although people in this country usually/normally/mostly prefer cats or dogs (Сам бы я не прочь завести змею, хотя у нас принято заводить/обычно заводят либо кошек, либо собак). Вместо in this country (типичный оборот при указании страны текущего проживания или местонахождения) можно обозначить конкретную страну либо назвать самих жителей (...though/although people in Russia/...though/although Russians...), но можно оставить как есть, поскольку утверждение носит общий характер.
4. How old is your cat? (Сколько лет вашей кошке (или коту, в зависимости от предыдущего контекста или фоновых знаний о ситуации)? What color is it? - Какого он/она цвета? What kind of games does it like? - Во что он/она любит играть? Здесь ошибок нет.
1. Well, I think, some just do not want to waste time ON pets (Наверное, некоторым просто не охота возиться с домашними животными).
2. Yes, I approve of exotic pets and would like to keep a snake, for example (Да, я не против экзотических домашних животных и не прочь завести змею, к примеру).
Добавление also myself логически и стилистически неуклюже. Автор не подтверждает истинность чьей-либо точки зрения на предмет разговора, а лишь дает эмоциональную оценку в форме симпатии к диковинным видам животных, которых не принято держать у себя дома. Если бы он услышал, скажем, разумный довод в пользу содержания их дома, тогда фраза "Я бы тоже не прочь завести змею" имела бы смысл как субъективное пожелание (допустим, автору кажется, что рептилий нужно редко кормить, хотя на самом деле для многих видов трудно достать корм, и размножаются они только в неволе). В этом случае по-английски стоило бы написать: I would like to keep a snake, as well (например, потому что у моего соседа тоже живет королевский питон, который производит сильное впечатление на гостей). Это просто попутные замечания, если Вы решите править свой текст.
3. Usually/Normally, people in this country keep cats or dogs (У нас обычно заводят кошек либо собак). Although в начале неудачно, потому что нет противопоставления. Здесь лишь утверждается, что в большинстве случаев люди отдают предпочтение кошкам либо собакам.
Здесь возможен иной вариант. Personally, I would like to keep a snake, though/although people in this country usually/normally/mostly prefer cats or dogs (Сам бы я не прочь завести змею, хотя у нас принято заводить/обычно заводят либо кошек, либо собак). Вместо in this country (типичный оборот при указании страны текущего проживания или местонахождения) можно обозначить конкретную страну либо назвать самих жителей (...though/although people in Russia/...though/although Russians...), но можно оставить как есть, поскольку утверждение носит общий характер.
4. How old is your cat? (Сколько лет вашей кошке (или коту, в зависимости от предыдущего контекста или фоновых знаний о ситуации)? What color is it? - Какого он/она цвета? What kind of games does it like? - Во что он/она любит играть? Здесь ошибок нет.
* Wo
весь текст горячечный бред
питон кстати не змея
питон кстати не змея
Похожие вопросы
- Пожалуйста, помогите с английским текстом. Нужно написать как правильно читаются слова (весь текст)
- Пожалуйста помогите! Переведите английский текст
- Будьте добры, пожалуйста помогите перевести английский текст!
- Проверьте пожалуйста перевод английского текста, я уверена, что есть ошибки, подскажите, что исправить? Заранее спасибо)
- Найдите 10 грамматических ошибок в английском тексте и исправьте их:
- Пожалуйста, помогите перевести этот текст с английского на русский.
- Помогите пожалуйста: нужно проверить английский текст для ЕГЭ!
- Кто хорошо знает английский язык, пожалуйста, помогите качественно перевести текст.
- Друзья, кто знает хорошот немецкий, прочитайте, пожалуйста, текст. Есть ли в нем ошибки?
- Пожалуйста помогите найти в тексте ошибки(англ-яз)завтра с утра сдавать.