Лингвистика

Как известно, оказавшись в другой стране, изучавший ее "правильный" язык сталкивается с массой диалектов, слэнга и

тонкостей, которые поймет только родившийся в данной стране. изучавшему литературный язык многое покажется непоняным и даже безграмотным. в каждом городе и даже районе существует выработанная годами специфика (достаточно вспомнить одессу)

представьте несколько человек общаются на тему языка определенной страны
среди этих людей абориген, который знает специфику языка, но не знает, насколько знают эту специфику остальные

если не знают, то могут подумать, что он говорит безграмотно и врет, что он абориген
значит он должен говорить на "правильном литературном" на радость идиотов, которые не поверят, что в регионе данной страны так говорят

но с другой стороны, среди них может попасться человек, знающий специфику
и этот человек подумает, что тот не знает специфики, если говорит на "праивльном литературном" и тоже подумает, что врет что абориген

как поступить аборигену
"как поступить аборигену"?
Как ему угодно!
Akbope Mailysheva
Akbope Mailysheva
50 253
Лучший ответ
Это как сейчас в России - чем сильнее ты пытаешься убить в себе село, тем больше твоя речь становится "литературной". мОсты, тОрты, пОсты, бухгалтерА, договорА, пенЯ, квартАл и т. д. - это и есть первый признак попытки "убивания в себе села".
Данил Ляпин
Данил Ляпин
53 059
Валентина(Fatima) Золотухина(Aybar) что скажете про то что спрашиваю
Что касается Одессы - там все по-русски говорят, у русскоговорящего вообще не будет никаких сложностей с жизнью там.

Ты всё равно не дойдёшь до изучения языка на таком уровне, чтобы лезть с головой в эти тонкости. Для жизни тебе знаний хватит.
--
- - - - - - - -
87 484
Валентина(Fatima) Золотухина(Aybar) не спрашивал поймут русскоязычного в одессе или не поймут
также не спрашивал изучаю я иностранный язык чтоб дойти до уровня аборигенов или не изучаю

четко сформировал вопрос
ты же ответий уйню
и пшел нахуйпиздун
В реальности, в отличие от Ваших фантазий, образованные аборигены отлично понимают разницу между своим региональным диалектом и литературным языком и безо всяких усилий "переключаются" с одного на другое. А необразованные предпочитают местное наречие и считают его единственно правильным.
Валентина(Fatima) Золотухина(Aybar) вопрос не про меня и совершенно нейтральный

приехал японец в англию
он кроме своего регионального диалекта знает литературный
но он говорит в компании англичан, что он именно из этого региона

японец не знает - знают англичане что в его регионе диалект отличается от литературног или не знают

если не знают - ему нужно говорить на литературном, чтоб не подумали что он безграмотный и врет что он японец

если знают, тогда скажут что он врет, что он из этого региона
(где говорят на диалекте отличающемся от литературного) и наверно
просто по словарю выучил литературный и врет что японец

как поступить аборигену чтоб не выглядеть вруном
У вас в вопросе парадокс - что бы "абориген" ни сделал, кто-то его может посчитать "вруном". Разве что, он в самом начале попытается узнать, есть ли среди присутствующих кто-то знакомый с языком-диалектом его региона.
Но на мой взгляд, такое поведение абсурдно.
Так что, чтобы не измышлять "а не подумал ли кто-то чего-то?" ему нужно побольше самоуважения.
я знаю много языков, но свободно 4. только в английском я чувствую акцент, по которому можно сказать, откуда этот человек. ни в одном другом языке я акцента не чувствую.
Aliya Aidauletova
Aliya Aidauletova
1 137
Akbope Mailysheva странно. Немецкий с побережья и горный сильно отличаются.