Лингвистика

Происхождение слова "пельмень"? =)

Как вы думаете как глубоко уходят корни этого слова? =)))

Как вам французкое Pêle-Mêle (что значит: вперемешку, неразбериха)
учитывая влияние французкого на русский =)))

А вы во что верите? =)
Спасибо заранее за ваши ответы =)
Митя Zzzz
Митя Zzzz
68 836
а может это китайское слово
ЕА
Ерик Айданов
9 618
Лучший ответ
Происходит от коми, удм. реľńаń от коми, удм. реľ "ухо", ńań "хлеб", из-за формы, которую имеют эти изделия
Ты не с предгорий Западного Урала (Пермь и пр.)? А то предложил бы тебе съесть по паре мясных катят. А если про пельмени, то по тарелке катят, а то и по две.

Для справки: "катята" это то, что катают — блинчики с наполнителем, да и пельмени тоже. Вкусны-е-е!
Alina Tovkach
Alina Tovkach
87 472
Митя Zzzz Спасибо за ваше предложение. Нет, с предгорий=)
Жирный как пельмень
Павел Махов
Павел Махов
46 219
Пельмень
Доказанной этимологии нет. Есть растиражированная этимологическая сказка о том, что слово "пельмень" происходит
от удмуртских "пель" (ухо) и "нянь" (хлеб). Не будем спорить. А просто пойдём и проверим, могло ли это быть. м., ленингр., диал. пельня́ни (мн.) – то же, перм. (Даль). Заимств. из коми, удм. реl᾽ńаń от коми, удм. реl᾽ "ухо", ńań "хлеб", из-за формы, которую имеют эти изделия (Калима, FUF 18, 35 и сл.) Ср. ушки́ мн. "род вареников" (Преобр. 2, 35). Диал. перме́ни, пермя́ни мн. – то же, казанск., – результат сближения с Пермь.
В этимологическом словаре А. Г. Преображенского приводится слово пельмень, звучащее как пельнянь. Когда-то давно угро-финны, двигавшиеся с Алтая на Запад и ненадолго остановившиеся на Урале, поделились с местными жителями секретом приготовления блюда, идея которого заключалась в соединении тестяной оболочки с мясом. Коренное население Предуралья - пермяки и удмурты - так и назвали блюдо пельнянь, означающее тестяное ухо (пель - ухо, ушко, нянь - тесто, хлеб ). Таким образом, название блюда определила их оригинальная форма. Со временем, слово пельнянь переиначили в пельмянь и далее - в пельмень .
Согласно официальной версии, слово "пельмень" происходит от удмуртских слов "пель" - "тесто" и "нянь" - "ушко". Те. "пельняне" - это "ушки из теста". И только так.
Seymur Semedov
Seymur Semedov
36 445
Митя Zzzz Спасибо за ваш ответ =)))
Сергей Ивахненко "Согласно официальной версии..."
Пель - ухо, нянь - хлеб. И по-коми, и по-удмуртски.
Французское выражение Pêle-Mêle моложе слова "пельмень".
Согласно ngram, выражение Pêle-Mêle впервые упоминается в 1833, второй раз в 1852, а массово стало использоваться с 1865 года.
Согласно НКРЯ, "сибирские пельмени" впервые встречается в 1830 году.
А вот цитата из 1850 года:
"Пельмени или правильнѣе пяльмени (по-Пермякски — медвѣжье ушко) — маленькіе пирожки съ мясомъ, вареные въ водѣ." [Ал. Артемьевъ. Сабанъ и Джіинъ, народные татарскіе праздники // «Москвитянинъ», 1850]
.
В то время образованные люди знали французский, а дворяне - даже думали на нём.
M)
Mila )))
24 650
Митя Zzzz Спасибо =)) и вроде как не крути, и так вроде всё логично и другие версии тоже ) Просто изучая французский узнал сразу это слово, а когда узнал, что оно означает стало еще интересней =) Считаю что версия с по-Пермякски звучит куда лучше, чем невзыскательное "пробование" и обличение этого блюда французами как "пельмень" =)

Сейчас конечно можно только догадываться и ссылаться на разные ресурсы =))

Но мое личное мнение, много чего недоговаривают или поговаривают не совсем правдиво =)
Как и Фасмер, верим, что пельмень произошел от удмуртского реľ - ухо + ńań - хлеб
Митя Zzzz Немцы знают толк в русской кухне =) Даже если они лингвисты))))
Митя Zzzz Спасибо за ваш ответ=)
Оленька Козлова Нифия себе! "хлеб" по персидски тоже "нан", оттуда вошло в таджикский и узбекский, слегка изменившись ("нон"). Какая связь между удмуртами и персами?