Лингвистика
Какие отличия вы видите между женским русским языком и мужским?
мы несём разные тортики
Александр Выглазов
у них из чего тортик?)
Мы не японцы, бог миловал.)
Есть мужеподобные тетки-матершинницы,
есть тонко чувствующие великий русский язык мужчины;
сколько людей, столько и уровней владения языком.
Есть мужеподобные тетки-матершинницы,
есть тонко чувствующие великий русский язык мужчины;
сколько людей, столько и уровней владения языком.
Александр Выглазов
Моя мама была редкой красавицей. Мужики шеи сворачивали) Но! Работала она диспетчером в гараже... Я до сих пор не овладел митирогнозией в той степени, в которой это умела она.)
Многие женщины любят уменьшительно-ласкательные суффиксы: Я такие себе туфельки отхватила! Я сейчас хлебушка нарежу! У меня селедочка с картошечкой есть.
Ни один мужчина не скажет, что он "туфельки" купил, правда, может захотеть "супчика, да с потрошками" или водочки.))
Ни один мужчина не скажет, что он "туфельки" купил, правда, может захотеть "супчика, да с потрошками" или водочки.))
Александр Выглазов
Умничка, Карлыгаш! Только вот про водочку ты зря. Некоторые говорят... Но их меньшинство.
Александр Выглазов
Слушай, а что твое имя в переводе значит? В хакасском такого корня нету... Я русский, если что.
Tudor Trofim
Аслан ответил за меня!
Tudor Trofim
Не исковеркали, а произносят на свой лад. Но ведь понятно. Когда в Алматы открылся Гёте-институт, первым директором был тюрколог Ратке и, конечно, была международная конференция тюркологов, на которую приехали мои знакомые немецкие ученые, профессора Марк Кирхнер и Карл Райхл. Марк - казахист, Карл - специалист по каракалпакскому языку. На этой конференции не было переводчиков, все докладчики выступали на разных тюркских языках и понимали друг друга.
>> женским русским языком и мужским
Это, скорее, не язык, а стиль. И не совсем словарный состав, а лишь некоторые словоформы — в некоторых языках, а отдельных-то слов нет
Это, скорее, не язык, а стиль. И не совсем словарный состав, а лишь некоторые словоформы — в некоторых языках, а отдельных-то слов нет
Александр Выглазов
Второй внятный ответ. Спасибо! А то хором орут, что нет отличий... Глухие поди-ка...
Из другого языка термин заиствуется вначале в ж. р., потом род меняется на мужской.
Гошпиталь → Госпиталь
Гошпиталь → Госпиталь
Женский явно длиннее.
между языками отличия нет -_+
Александр Выглазов
Наивный и невнимательный ты.
Отличия могут быть связаны с профессиональной деятельностью: кто-то употребляет чаще технические термины, например.
А в обиходе не существует мужского и женского языков.
А в обиходе не существует мужского и женского языков.
Александр Выглазов
Еще как существуют.
Мужской больше похож на лексикон Эллочки Людоедки, как ни странно)
У Юрия Рытхэу в одной повести упоминается нечто подобное. Русский приехал в чукотский посёлок, поселился у местной чукотской женщины и через какое-то время заговорил на чукотском. Чукчи были людьми деликатными, и речь его не комментировали. А говорил он "на женском языке".
Правда там не объясняется, что такое "женский язык". То ли грамматика вроде "я пошла", то ли, действительно, другой словарный состав
Правда там не объясняется, что такое "женский язык". То ли грамматика вроде "я пошла", то ли, действительно, другой словарный состав
Алёнка Аникина
Погуглил, интересно стало. Разница между чукотским женским и чукотским мужским в произношении отдельных звуков и звукосочетаний.
>>Особенностью чукотского языка является то, что женщины и мужчины говорят по-разному. Для женщин существует табу на произнесение имён родственников мужа и похоже звучащих слов. Разница существует также и в произношении обычных слов. Там, где мужчины произносят звук «р» или сочетание «рк», женщины произносят звук «ц» или «цц». Например, «морж» в мужском произношении звучит как «рыркы», а в женском — как «цыццы». Другие примеры: мужчинами произносится ч, женщинами — ц: чайвыгыргын (муж.), цайвыгыццын (жен.), или чайвыгыргын рэгитэӈэ (муж.)— цайвыгыццын цэгитэӈэ (жен.); «с» также может заменяться на «ц»: мылгынутэсӄык панрэвкы (муж.)— мылгынутэцӄык панцэвкы (жен.) <<
>>Особенностью чукотского языка является то, что женщины и мужчины говорят по-разному. Для женщин существует табу на произнесение имён родственников мужа и похоже звучащих слов. Разница существует также и в произношении обычных слов. Там, где мужчины произносят звук «р» или сочетание «рк», женщины произносят звук «ц» или «цц». Например, «морж» в мужском произношении звучит как «рыркы», а в женском — как «цыццы». Другие примеры: мужчинами произносится ч, женщинами — ц: чайвыгыргын (муж.), цайвыгыццын (жен.), или чайвыгыргын рэгитэӈэ (муж.)— цайвыгыццын цэгитэӈэ (жен.); «с» также может заменяться на «ц»: мылгынутэсӄык панрэвкы (муж.)— мылгынутэцӄык панцэвкы (жен.) <<
Есть немало слов-паразитов из-за того, что говорят слишком много и часто быстро. Моя знакомая чуть ли не каждое предложение начинала с "короче" и даже не замечала этого. Каких-то кардинальных отличий я не вижу.
Александр Выглазов
"Кардинальных". Да что ж у вас у всех с грамотностью? Не на кого страну оставить. Беда прямо...
женщины не говорят - пошли похаваем - а мужчины не говорят - мой ребёнок малоежка
Например, в одной статье описывался случай сильного речевого расстройства, при котором больной мог произносить всего около двух десятков простых слов и устойчивых сочетаний. Пол больного не указывался, но приводился словарь его речи, в котором среди сохранившихся единиц была такая: Ой, девочки! Очевидно, что это могла быть только женщина. Данное выражение (состоящее из двух слов, но играющее роль цельного междометия) свойственно только эмоциональной женской речи при обращении внутри женского коллектива. Мужчина если так и выразится, то только в шутку; в основной его словарь это выражение никогда не войдет. Впрочем, и не каждая женщина будет его ежедневно употреблять. И таких случаев в русском языке немало, просто мы их часто не замечаем.
«Наука и жизнь» (№ 8, 2006 г.)
«Наука и жизнь» (№ 8, 2006 г.)
Александр Выглазов
Причем девочкам может быть и под семьдесят!
Русский язык уже делят на пол? Русский не бывает мужским или женским.
Александр Выглазов
Бывает. Куча статей про это написана. Филологами.
Похожие вопросы
- Почему в русском языке "Ложка" - женского рода, а "Стул" - мужского?
- Почему в русском языке стул мужского рода, а табуретка женского, ведь у них же нет пoловых признаков ?
- какие слова, заканчивающиеся на -ость, женского рода!!! и какие мужского? не надо приводить примеры!!
- Чем вызвана потребность использовать варваризмы для обозначения понятий, которые давно освоены русским языком?
- Вопрос для самых умных) перечислите пожалуйста слова позаимствованные русским языком у французского
- Вот в английском языке маты слабые в отличии от тех что в русском языке. А есть ли язык где мат сильнее чем в русском?
- Вот у человека родной язык - русский. Правда ли, что к пику творческой зрелости он владеет русским языком?
- Проблемы с русским языком
- Азербайджанский язык, в отличие от армянского, это ведь европейский язык?
- Что происходит с русским языком и насколько это страшно?