Pay
Notice
И тд
В английском это очень бесит (как и то, что разные комбинации букв могут обозначать один и тот же звук, либо же одни и те же буквы в словах дают разные звуки. А не отправить ли в помойку этот английский вообще?), что некоторые глаголы нельзя использовать в продолженном времени. А что будет если всё равно использовать? Как это будет воспринимать носитель?
Лингвистика
некоторые глаголы не могут быть кантиньюс. Как воспримет носитель английского, если использовать эти слова в кантиньюс
Если вы отправите в помойку английский язык
вместе с кОнтиньюсом,
носители этого даже не заметят. Дерзайте!)
вместе с кОнтиньюсом,
носители этого даже не заметят. Дерзайте!)
поверьте, носителям на вас до такой степени наплевать, что никто из них никакого внимания не обратит на ваш лепет, что бы вы ни говорили и каким образом. носители к вам даже не приблизятся на такое расстояние, чтобы услышать ваши речевые потуги
Alekasandr Openkin
Вы вопрос вообще читали?
В принципе, потом многое можно, что сначала нельзя. Потом, когда появится чувство языка. Но пока его нет, есть определённые правила. Которые надо просто осознанно выучить. Чтобы беситься по любому поводу, ума много не надо. Но гораздо полезнее попробовать понять - а почему так? Не с неба же это правило упало? Это уже путь к пониманию логики языка и обретения его чувства.
P.S. А вам не кажется, что "замечать" - это разовое действие, которое не может быть в процессе? Либо заметил, либо нет. Нельзя сидеть и быть в процессе "замечания" чего-то.
А насчёт pay что за новости? Его-то почему нельзя? Откуда вы это взяли?
P.S. А вам не кажется, что "замечать" - это разовое действие, которое не может быть в процессе? Либо заметил, либо нет. Нельзя сидеть и быть в процессе "замечания" чего-то.
А насчёт pay что за новости? Его-то почему нельзя? Откуда вы это взяли?
Alekasandr Openkin
Нет, мне не кажется, что заметить это обязательно и только разовое действие.
Один боксёр может замечать все финты и фокусы своего соперника в течении боя. И это длительный процес.
Человек, который смотрит на картину, может замечать все её прелести и/или недостатки. Это тоже длительный процес.
Человек, который разглядывает звёздное небо с помощью телескопа, может замечать все созвездия- длительный процес. Человек который слушает другого человека, может замечать все признаки лжи.
Человек может замечать происходящее вокруг, а может не замечать (если задумался о чём то или чем то занят).
Слово pay есть в списке глаголов ( на сайте пазл инглиш), которые не употребляются в континьюс.
Один боксёр может замечать все финты и фокусы своего соперника в течении боя. И это длительный процес.
Человек, который смотрит на картину, может замечать все её прелести и/или недостатки. Это тоже длительный процес.
Человек, который разглядывает звёздное небо с помощью телескопа, может замечать все созвездия- длительный процес. Человек который слушает другого человека, может замечать все признаки лжи.
Человек может замечать происходящее вокруг, а может не замечать (если задумался о чём то или чем то занят).
Слово pay есть в списке глаголов ( на сайте пазл инглиш), которые не употребляются в континьюс.
Alekasandr Openkin
Это дело второе какой это процес, аналоговый или дискретный. Главное, что это всё таки процес, а не однкр-е действие (ну ладно ладно- это процесс из о-х действий, но процесс же всё равно, да?).
И в р-м языке мы это можем чётко обозначать, у нас есть заметил (для о-о действия) и замечал (для могократного),
А в английском есть "i did notice", "i noticed", а "i was noticing"- видите ли нельзя.
Допустим если мы скажем "i noticed all the constellations" ( я заметил все созвездия) то из этого выражения не ясно- я их заметил все сразу за раз или в течении какого то времени.
Ну ес-о что за раз нельзя заметить их все (а что если я сверхразум?), нам на это нужно время. А у нас на все случаи жизни имеется только i noticed. И понимай как хочешь заметил все за раз или в теченнии некоторого времени
И в р-м языке мы это можем чётко обозначать, у нас есть заметил (для о-о действия) и замечал (для могократного),
А в английском есть "i did notice", "i noticed", а "i was noticing"- видите ли нельзя.
Допустим если мы скажем "i noticed all the constellations" ( я заметил все созвездия) то из этого выражения не ясно- я их заметил все сразу за раз или в течении какого то времени.
Ну ес-о что за раз нельзя заметить их все (а что если я сверхразум?), нам на это нужно время. А у нас на все случаи жизни имеется только i noticed. И понимай как хочешь заметил все за раз или в теченнии некоторого времени
спокойно, многие русскоязычные неправильно используют русские глаголы, их все понимают
Нормально воспримет. А не употребляются они по одной простой причине: в их значении уже заложен континиус. Например know. Ты не можешь сейчас знать, через секунду не знать, потом опять знать.
Alekasandr Openkin
Не всегда по этой причине. Вот например слово notice (замечать). По сути кто то может что то не замечать длительное время . Например кошка не замечала кусок колбасы. Но мы по правилу не можем сказать или написать the cat was not notising the piese of sausage. Можем использовать только did not notice, а из этой фразы мы не можем понять, было ли это действие именно краткое или длительное.
В инглише настолько всё строго с порядком слов и словообразованием, что носители просто вообще не поймут что это за слово.
Похожие вопросы
- Как носители Английского языка, воспринимают в своей голове глагол "to be",артикли и прочие лишние слова?
- Как перевести это на английский язык, используя модальные глаголы can, may, must?
- почему некоторые глаголы в 3 лиц. мн. ч. оканчиваются на ут, -ют ( I спряжение) , а другие на -ат, -ят ( II спряжение)?
- Нужна помощь в изучении английского. Постоянно учу новые слова, но не могу пользоваться ими.
- Почему в английском языке используют слово "got" вместо "have"
- Как начать общаться с носителями английского языка,
- Вопрос к носителям английского)))
- Почему "носитель Русского языка" звучит менее круто, чем "носитель Английского языка"?
- Сколько слов в английском языке, используемых стандартным человеком возраста лет ~20. И мне бы приложение для изучения с
- Русский акцент в английском. Как носители английского языка относятся к русскому акценту?