Лингвистика

В чём разница между "lawyer" и "attorney" в английском?

"attorney" тоже "lawyer" но есть нюансы в практике использования терминов

lawyer – юрист, адвокат
Общее название для человека, оказывающего юридические услуги всякого рода, как правило, не выступает в суде.
He was a lawyer by profession. – Он был юристом по профессии.

attorney – поверенный, адвокат, юрист, прокурор
Преимущественно американский термин, обозначает специалиста, который не только консультирует, но и представляет своего клиента по юридическим и правовым вопросам, может выступать в суде.
No one wanted the position of defence attorney. – Никто не хотел занимать пост адвоката защиты.

counsellor – адвокат, юрист
Преимущественно американский термин для адвоката, консультирующего и выступающего в суде (= attorney), используется как обращение в суде.
The counsellor requested to interrogate the defendant but his request was rejected. – Адвокат истца попросил разрешения допросить ответчика, но его запрос был отклонен.

barrister – адвокат
Преимущественно британский термин для адвоката, имеющего право выступать в суде, как со стороны обвинения, так и со стороны защиты.
Barrister for prosecution in the court was not good enough. – Адвокат обвинения в суде был недостаточно хорош.

solicitor – юрисконсульт, поверенный в делах
Используется главным образом в британском варианте для адвокатов, ведущих финансовые и юридические дела своих клиентов, но выступающих в суде в ограниченных случаях в низших инстанциях суда.
Не was a partner in a firm of solicitor. – Он был совладельцем одной юридической фирмы.
Ю*
Юлька)) *
49 488
Лучший ответ
Андрей Коршунов barrister и solicitor, как Вы их описали -- это специфика Англии и Уэльса. В Шотландии вместо барристеров адвокаты (advocate). В США деления на солиситоров и барристеров нет, и более того, "генеральный солиситор" (solicitor general) -- это заместитель генерального прокурора США или генерального прокурора штата, отвечающий за судебную практику.
Attorney -- это "поверенный". Различают attorney-in-fact (любой человек с действительной доверенностью) и attorney-at-law (профессиональный поверенный со знанием права, т. е., юрист).

Lawyer -- это "законник", неформальный термин, означающий сферического юриЗДа в вакууме, безотносительно функции, которую он исполняет.
Это синонимы.
Юлия Мамина
Юлия Мамина
62 647