В чем разница?
Почему не говорят "Поеду в Камчатку"?
Согласен, даже не звучит как-то.
Но это все странно же, разве нет?
Это же два полуострова.
Так почему же предлоги разные?
Лингвистика
Почему НА Камчатку, но В Крыму?
Почему на Урал, тебя, очевидно не беспокоит)
Павел Япрынцев
Тоже интересно) Просто это в качестве примера, чтобы понять в целом принцип употребления)
Да очень просто. Камчатка -- только полуостров, а Крым еще и республика.
Согласно федеративному устройству России, на контролируемой ею территории Крыма располагаются субъекты Российской Федерации — Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административному делению Украины, здесь располагаются Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь. Северная часть Арабатской стрелки относится к Херсонской области Украины и не является объектом территориальных разногласий.
Люди едут НА полуостров, но В республику.))
Согласно федеративному устройству России, на контролируемой ею территории Крыма располагаются субъекты Российской Федерации — Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административному делению Украины, здесь располагаются Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь. Северная часть Арабатской стрелки относится к Херсонской области Украины и не является объектом территориальных разногласий.
Люди едут НА полуостров, но В республику.))
Джафар Валиев
можно подумать в 1960-м было "на"!
на Камчатку - с Камчатки
в Крым - из Крыма
на - с
в - из
Традиция!
в Крым - из Крыма
на - с
в - из
Традиция!
Есть такое правило употребления предлогов "в" и " на" при движении:
в ----> из
на----> с (со)
если: 1) возвращаемся из (города), то движемся в (город);
2) бежим с (площадки), то идем на (площадку).
Т. е. из Крыма - в Крым; с Камчатки - на Камчатку
в ----> из
на----> с (со)
если: 1) возвращаемся из (города), то движемся в (город);
2) бежим с (площадки), то идем на (площадку).
Т. е. из Крыма - в Крым; с Камчатки - на Камчатку
потому что язык - это не математика. В индоевропейских языках предлоги не имеют жёсткой семантики. Есть масса примеров в разных языках (в магазин, но на почту, в институт, но на завод, в Исландию, но на Кубу и пр.). Поэтому бессмысленно пытаться выстраивать железобетонные правила и привязывать употребление предлогов к типу объекта.
Макс Афанасьев
Максим, дорогой, подскажи пожалуйста (ты мне в прошлой теме как-то помог) какая основа будет у этих слов, если к ним добавить ещё четвертое слово (с видоизмененной "с"):
σφραγίζουν
σφραγίσει
σφραγισμένα
+
σφραγίς
P.s.
Просто не знаю как правильно оформить.
Подскажи пожалуйста.
σφραγίζουν
σφραγίσει
σφραγισμένα
+
σφραγίς
P.s.
Просто не знаю как правильно оформить.
Подскажи пожалуйста.
Если на реке - на, не на реке - в. Да-да.. Камчатка - это река.
Это как с предлогом "О" и "Об" наверное. "О" если впереди слово с согласной начинается, а "Об" если с гласной.
Ребята, не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте, что тут писалось. Я вполне понимаю, что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых - стоп. Остальных просто не найдут.
Екатерина Ламонова
До чего юдофобия беднягу довела...)))
Alex Ch
Это ж как тебя так торкануло?!
В Крым, вы же едете в Россию или на Россию
Похожие вопросы
- Почему мы говорим «в Крыму», а не «на...», если это полуостров, как Камчатка или Таймыр?
- Почему говорят:" На Урале, на Кавказе, на Камчатке, на Украине?", но при этом:" В Гималаях, в Альпах, в Удмуртии?"
- С каких пор стало правильно говорить В УКРАИНЕ? может тогда и В Ямайке, В Мадагаскаре, в Камчатке и т. д. ? Что за чушь
- Почему говорят :на западе, на Украине, на Кубе, на Алтае, но в России, в Узбекистане, в Крыму?!
- откуда взялось выражение и Крым и Рым???
- Крым- русский или российский, или смотря какая мысль?
- Почему a\an or the. Как определять?
- Почему английский язык
- Почему говорят "сукин сын"?
- Помогите пожалуйста понять, почему тут именно такой перевод с Eng. на русский?