We can get married when I have paid off all my father's
debts,' he said. почему мы используем тут pres perf после when, это кондишинал такой что ли? когда перевожу у меня получается - Мы можем пожениться когда я выплатил все долги моего отца.
Лингвистика
Всем привет у меня Вопрос по английскому
Future Perfect обозначает действие, законченное до определенного момента в будущем.
I will have paid off all my father's debts by the end of the year.
Я заплачу... к концу года. Точка в будущем - конец года. До этого момента действие будет завершено. Здесь все легко соотносится.
В вашем предложении можно выполнить действие из главного предложения, когда действие в придаточном будет завершено. Завершенное действие - классический вариант перфекта.
Кроме того, как сказали выше, придаточное времени, в котором вместо будущих времен по правилу употребляются соответствующие настоящие. Не только Present Simple вместо Future Simple.
В Continuous, например:
I will be cooking at 2 o'clock tomorrow. He will come at 2 o'clock tomorrow. >>> He will come when I am cooking.
Но это довольно редко используемые формы. А в вашем случае еще попался перфект, который часто переводится на русский прошедшим временем. Это вас и смутило.
I will have paid off all my father's debts by the end of the year.
Я заплачу... к концу года. Точка в будущем - конец года. До этого момента действие будет завершено. Здесь все легко соотносится.
В вашем предложении можно выполнить действие из главного предложения, когда действие в придаточном будет завершено. Завершенное действие - классический вариант перфекта.
Кроме того, как сказали выше, придаточное времени, в котором вместо будущих времен по правилу употребляются соответствующие настоящие. Не только Present Simple вместо Future Simple.
В Continuous, например:
I will be cooking at 2 o'clock tomorrow. He will come at 2 o'clock tomorrow. >>> He will come when I am cooking.
Но это довольно редко используемые формы. А в вашем случае еще попался перфект, который часто переводится на русский прошедшим временем. Это вас и смутило.
Это не conditional, но это похоже. После when, как и после if, не используется will в предложениях со значением будущего, а используется форма настоящего времени. Почему именно презент перфект - потому что акцент на результате: долги будут выплачены.
Виктория Сиялова
да, но все же present perfect используется когда мы хотим рассказать об уже совершенных событиях, это смущает очень сильно
Дык он ещё не рассчитался с долгами. Значит, прошедшее время не подходит. Будущее тоже не очень подходит, потому что там надо "will", которое переводится как "намерен, хочу". А с долгами такие туманные слова не прокатывают))
https://skyeng.ru/articles/v-chem-osobennosti-vremen-perfect-v-anglijskom/
https://skyeng.ru/articles/v-chem-osobennosti-vremen-perfect-v-anglijskom/
Настоящее время в подчинённом предложении времени. Present Perfect вместо Present Simple для подчёркивания категоричности - только после того, как полностью расплачусь.
Правильный перевод будет :Мы сможем пожениться, когда я расплачусь с долгами отца - сказал он
Виктория Сиялова
это да я и не спорю, меня интересует грамматическая часть предложения и почему тут используются именно такие формы глаголов. то есть как оно образовано и почему так, обьясни если не сложно)
Павел Старых
Извините но я затрудняюсь ответить ) ведь я когда перевожу предложения или смотрю зарубежных ютуберов на это как-то не обращаю внимания (
Похожие вопросы
- Ребят всем привет, вопрос по Английскому языку.
- Ребят, помогите, вопрос про английский язык. И про ЕГЭ, как уговорить учительницу? Описание внутри
- Помогите! я запуталась! текст и к нему вопрос! на английском
- Всем привет. Перевод этой строчки на английский-"С Улыбкой по Жизни. " Гугл и Яндекс врут. Заранее, спасибо! =)
- Вопрос по Английскому! Если смотреть фильмы на английском...
- Вопрос по английскому языку
- Один вопрос про английский язык (просто интересно ваше мнение)
- Вопрос об английской грамматике
- Вот мы изучаем английский язык в средних и высших учебных заведениях. Возникает вопрос этот английский язык
- Вопрос знатокам английского
Present Perfect - действие, завершенное до "сейчас".
Past Perfect - действие, завершенное до определенного момента в прошлом.
Future Perfect - действие, завершенное до определенного момента в будущем.
Present Perfect еще может переводиться настоящим, когда оно употребляется вместо Present Perfect Continuous с глаголами, которые не употребляются в Continuous. Например, I have known him for five years. Я знаю его пять лет. Действие не закончено но know не употребляется в Continuous, приходится использовать Present Perfect.
Но вы правы, что обычно в переводе это русский глагол совершенного вида в прошедшем времени, так как основное значение - действие, законченное к моменту "сейчас".
Чуть-чуть легче или какой-то момент еще не ясен?
Подводя итог -
We can get married when I have paid off all my father's
debts,' he said. - мы тут используем present perfect -- have paid -- так как по идее должен быть future perfect, но мы меняем это время на present в следствии того, что данное предложение является подчинённым, а в подчинительных предложениях любое время меняется на present.