Лингвистика

Глагол do помогите разобраться?

Не могу понять нюанс один. Как я понимаю сказать "я сделал/сделано" это - i did...
При общении с американцами так и пишу. Только вот они при вырожении той же мыли пишут просто "Done"...без всяких местоимений да и форма глагола третья...
Я вот репу чешу как же правильно? Может я со своим i did как придурок выгляжу? Они носители конечно им виднее но я понять хочу почему done? Почему никто did не использует???
Прошедшее время глагол do...
Следует сразу же понимать, что полное выражение -- it is done -- Это сделано -- или -- I have done -- Я сделал -- то есть процесс "делания" закончен и получен результат -- готовый продукт. Тсчно так же как и в русском -- если повар делает пирог, по по его окончании, он приносит его на стол и говорит -- "Готово" -- то есть" сделано".
А если он вдруг скажет "I did" - то это будет воспринято как " Я Делал" -- И что? --спросят гости, делал но так и не сделал, или всё-таки сделал? --повару придётся уточнять что -- "Сделал, сделал. Готово" -- I've done it. The pie is prepared -- применяя свершённую форму этому выражению.
Можно ограничиться обычным прошлым I did, но если чечь о том что процесс делания закончен и дело сделано, то для них привычнее свершённое время
Еркен Сисенов
Еркен Сисенов
96 380
Лучший ответ
при вырАжении
Тогда уж ОНИ неграмотные "придурки"
(у нас ведь тоже многие "носители" родной русский не знают).
Но именно Done - просто разговорный вариант.
Ирина Глазкова
Ирина Глазкова
89 016
я сделал/сделано - это перфектное время, а не симпл. Поэтому применяется там третья форма - done
Если вы говорите I did, то нужно после did еще смысловой глагол. Я делал [что то], но это не тот случай.
Done-сделано
Юлия Семененко
Юлия Семененко
55 704
Done в ответе на предложение обозначает согласие. Примерно как наше "Договорились", "Хорошо", "Решено", "Замётано".
Оно же обозначает "Сделано".
Зависит от контекста вашей беседы.
Если вы что-то сделали и обсуждаете результат без указания времени I have done (everything we need).
Если вы говорите, что сделали что-то в законченный период времени в прошлом - I did it yesterday/last week.
У американцев и свои правила английского и свои акценты. А русские, которые отчеканивают каждое слово, по любому слышаться смешно для них.
Все зависит от контекста. Done часто в перфекте используется. Или как односложный ответ на что-то: попросили что-то сделать, отвечаешь Done - сделано.
общеупотребимое сокращение.

если в ответ на вопрос, то
yes, i did