В Великобритании football - общее название для "нашего" футбола (англ. soccer) и регби (rugby, разг. rugger).
В США football - это американский футбол (совсем не похожий на наш), в soccer - футбол в нашем понимании.
Лингвистика
Чем отличается слова socer и football?
Первое написано с ошибкой.
А без ошибки - американский футбол.
А без ошибки - американский футбол.
смотря в какой стране...
Под football на западе часто понимают американский футбол, и тогда привычный нам называют socer, чтобы различать.
Soccer сленговое слово, от сокращения "футбольная ассоциация". Так американцы называют европейский футбол, чтобы не путать со своим.
Местом употребления.
В Британии football -- это футбол, а soccer -- допустимое в обществе ругательство.
В США football -- это американский футбол, а soccer -- английский. Причем последний долгое время считался женским спортом. Американская национальная женская команда -- четырехкратный чемпион мира (1991, 1999, 2015, 2019), мужская -- третий эшелон и состоит в значительной мере из двойных граждан, живущих в Германии и плохо говорящих по-английски.
В Австралии football -- это австралийский футбол (нечто среднее между американским футболом и регби), soccer -- английский. Американский футбол в Австралии называется gridiron.
В США, кроме того, слово football может означать "футбольный мяч" (американский, овальный) и в переносном смысле -- предмет, за которым нужно постоянно следить (есть такое выражение -- "watch the football": игроки постоянно наблюдают за положением мяча и перемещаются по полю исходя из того, где находится мяч). Например, "ядерный чемоданчик" часто называют "nuclear football".
В Британии football -- это футбол, а soccer -- допустимое в обществе ругательство.
В США football -- это американский футбол, а soccer -- английский. Причем последний долгое время считался женским спортом. Американская национальная женская команда -- четырехкратный чемпион мира (1991, 1999, 2015, 2019), мужская -- третий эшелон и состоит в значительной мере из двойных граждан, живущих в Германии и плохо говорящих по-английски.
В Австралии football -- это австралийский футбол (нечто среднее между американским футболом и регби), soccer -- английский. Американский футбол в Австралии называется gridiron.
В США, кроме того, слово football может означать "футбольный мяч" (американский, овальный) и в переносном смысле -- предмет, за которым нужно постоянно следить (есть такое выражение -- "watch the football": игроки постоянно наблюдают за положением мяча и перемещаются по полю исходя из того, где находится мяч). Например, "ядерный чемоданчик" часто называют "nuclear football".
ничем. это синонимы
soccer* - английское название футбола
Калдыкыз Кошимова
Ну так football тоже
Socer - это наш футбол, так мы привыкли его называть,
а football означает регби.
а football означает регби.
Написанием.
Похожие вопросы
- Чем отличается слово city от слова town? Ведь в переводе и то и то означает город, тогда зачем из различать?
- Чем по смыслу отличаются слова "Обида" и "Огорчение" ? Или это слова - синонимы?
- Скажите пожалуйста чем отличаются слова Well и Good ??
- Я иностранка, изучаю русский язык, хочу узнать о том, чем отличаются слова "аренда" и "лизинг"? Спасибо заранее.
- слова. Чем отличаются слова умер, погиб и скончался.
- Чем отличаются слова ХОЗЯЙНИЧАТЬ и ХОЗЯЙСТВОВАТЬ?
- Чем отличаются слова "информация" и "сведения"?
- чем отличаются слова деградация и дегенерация
- Чем отличаются слова подпись и роспись, какое правильно и где использовать?
- чем отличается слово "извини" от "прости"?