С "й" всё ясно: мягкая согласная, или, точнее, мягкий согласный ЗВУК.
По-латыни Y y называется ипсилон и читается как "и" или, что более точно, как немецкое u: lyra [л'ира] , -то есть ГЛАСНАЯ.
См. : http://www.bestreferat.ru/referat-27866.html
Уточнение! Нашла развёрнутый ответ в Википедии:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Y_(л атиница)
Y (прописная) , y (строчная) — 25-я буква латинского алфавита, употребляется также в математике как знак неизвестной величины.
В латинице восходит к греческому ипсилону и использовалась в латинском языке только в греческих заимствованиях (например, systema). В средневековье буква y стала использоваться в алфавитах новых западноевропейских языков также и в других функциях, в частности, как эквивалент в некоторых позициях для буквы i. Так, в среднеанглийском языке в одних орфографических школах буква y писалась на конце слова, а i — в других позициях (эта тенденция возобладала) , а в других наоборот. Затем буква y стала активно применяться и в славянских алфавитах на основе латиницы (чешском, польском и нек. др.) , и в алфавитах неевропейских языков.
Произношение
В классическом греческом произношении ипсилон (точнее, юпсилон) читался как немецкое ü. Так эта буква читается и в современном немецком языке. В латинском произношении, возможно, образованные люди следовали за греческим, но достаточно скоро эта буква стала читаться как (в греческом также произошло такое изменение) . В современных языках буква y может передавать несколько разных звуков. Во французском она читается как, реже как [j] либо входит в диграфы, где эквивалентна i; в английском — после согласных как или [ai], после гласных как [j]; в испанском всегда как [j], кроме заимствованных слов. В славянских языках y читается как [ɨ], аналогично русскому ы, или, как в чешском, где эти две фонемы совпали.
Лингвистика
Латинская буква "У" (игрек) гласная или согласная? А русская буква "Й"?
Обе согласные
В отношении английского, рекомендую взглянуть сюда.
w w w.usingenglish.com/glossary/vowel.html
На практике, мне в учебниках английского встречались два противоположных определения по отнесению Y к гласным или согласным.
В общем случае отнести букву Y к гласным или согласным имхо нельзя. Надо смотреть в рамках конкретного языка.
w w w.usingenglish.com/glossary/vowel.html
На практике, мне в учебниках английского встречались два противоположных определения по отнесению Y к гласным или согласным.
В общем случае отнести букву Y к гласным или согласным имхо нельзя. Надо смотреть в рамках конкретного языка.
Y - не латинская, а греческая, то-есть - И-ГРЕКО, и стало быть, ГЛАСНАЯ, а Й - согласная
Й-согласный звук
Y-точно не знаю, а врать не хочеться
Y-точно не знаю, а врать не хочеться
Й- это И-кратная (вроде так) -получаеться гласная, Y-гласная
русская Й согласная, а игрик гласная врооде
1-ая гласная 2-ая согласная
Похожие вопросы
- Какие латинские буквы следует применять в транслите для обозначения букв Ж, Й, Щ, Ы, Э, Ъ, Ь? Ну, предположим, две после
- Почему mystery, это мистэри, а не майстерай? Y гласная, или согласная всё же?
- Кто знает как правильно писать латинскими буквами русские слова? Например... как написать буквы: Й, Ш, Щ, Я, и.т.д.
- А какие вы знаете русские слова, которые можно записать латинскими буквами?
- Как произносят гласные звуки? И как произносят согласные звуки? Почему звуки называются гласными и согласными ?
- Мягкий знак - это гласная или согласная буква?
- Почему буквы называются гласными и согласными ?
- Зачем в украинском языке нужна латинская буква i ?
- Почему латинские буквы отличаются от кириллических?
- скажите пожалуйста, как написать имя и фамилию латинскими буквами?